Binomio traducción especializada y terminología puntual caso de un informe técnico jurídico (ES-EN)

La investigación terminológica puntual es clave para traducir correctamente un texto especializado no solo en el plano lingüístico, sino también en los ámbitos cognitivo, comunicativo, pragmático, cultural y de forma. En Binomio traducción especializada y terminología puntual. Caso de un informe téc...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor Corporativo: eLibro (Miami, Estados Unidos) (-)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Lima : Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) 2020.
Materias:
Acceso en línea:Acceso restringido con credenciales UPSA
Ver en Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca:https://koha.upsa.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=874430
Solicitar por préstamo interbibliotecario: Correo | Formulario
Descripción
Sumario:La investigación terminológica puntual es clave para traducir correctamente un texto especializado no solo en el plano lingüístico, sino también en los ámbitos cognitivo, comunicativo, pragmático, cultural y de forma. En Binomio traducción especializada y terminología puntual. Caso de un informe técnico jurídico(ES-EN), la autora analiza los problemas de traducción identificados en su texto origen. Además, presenta las propuestas de solución, diseña y desarrolla un glosario terminológico prefinalista, y, sobre todo, comparte recomendaciones clave para encargos de traducción especializada. Es un libro esencial para iniciarse en la traducción jurídica.
Notas:Autor: Franco Hip, Carmen,
Descripción Física:1 recurso en línea (133 páginas sin numerar)
Bibliografía:Incluye referencias bibliográficas.
ISBN:9786123182984
Acceso:El acceso al documento requiere autenticación con la cuenta del campus virtual UPSA