Dictionnaire français-espagnol et espagnol-français avec la nouvelle orthographe de l'Académie espagnole rédigé d'après Gattel, Sobrino, Nuñes de Toboada, Trapani, etc. ... ; augmenté d'une Synonymie complète de l'Étymologie latine ... ; et suivi d'un Recueil de noms propres et de noms de pays ..
Autor principal: | Fonseca, José da, 1792?-1886 (-) |
---|---|
Otros Autores: | Hachette, Louis (y Compañía), editor (París) (editor) |
Formato: | Libro |
Idioma: | Francés |
Publicado: |
Paris :
Librairie de L. Hachette et Cie
1858
|
Edición: | 4e éd |
Materias: | |
Ver en Universidad de Navarra: | https://unika.unav.edu/discovery/fulldisplay?docid=alma991003867529708016&context=L&vid=34UNAV_INST:VU1&search_scope=34UNAV_TODO&tab=34UNAV_TODO&lang=es |
Ejemplares similares
Ejemplares similares
-
Dictionnaire français-espagnol et espagnol-français : Avec la nouvell orthographie in l'Academie espagnole, rédigé d'après Gattel. Sobrino, Nuñes de Taboada, Trapani ... augmenté d'une synonymie complète de l'étymologie latine et d'un grand nombre de phrases et locutions ... suivi D'un Recueil de noms propres et de noms de pays; d'une Phraséologie espagnole et d'une Phraséologie française trés éndues ..
por: Fonseca, José da, 1788-1866
Publicado: (1840) -
Dictionaire français-espagnol espagnol-français : : redigé d'après la dernier edition du dictionaire de l'Academie Française et celle du dictionaire de l'académie espagnole dont on a suiví l'orthographe..
por: Martínez López, Pedro, 1800-1861, et al.
Publicado: (1844) -
Dictionnaire français-espagnol, espagnol-français
Publicado: (1966) -
Dictionnaire français-espagnol espagnol-français
por: Martínez López, Pedro ( 1800-1861)
Publicado: (1844) -
Nouveau dictionnaire français-espagnol et espagnol-français
Publicado: (1883)