The novel english as paradigm of canadian literary identity

La presente tesis se centra en el género novelístico en lengua inglesa como paradigma de la identidad literaria canadiense con el fin de analizar su construcción restrictiva por medio de la recuperación de contribuciones de mujeres y autores étnicos que han sido bien relegadas o bien infravaloradas...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: RODRIGUEZ NIETO, Natalia Autor (autor)
Formato: Electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca 2013
Edición:1 ed
Colección:Colección de libros electrónicos en Xebook
Colección de libros electrónicos de ULoyola
Materias:
Acceso en línea:http://loyola.xebook.es/Record/Xebook1-530
Ver en Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada:https://colectivo.uloyola.es/Record/ocn90123539
Solicitar por préstamo interbibliotecario: Correo
Descripción
Sumario:La presente tesis se centra en el género novelístico en lengua inglesa como paradigma de la identidad literaria canadiense con el fin de analizar su construcción restrictiva por medio de la recuperación de contribuciones de mujeres y autores étnicos que han sido bien relegadas o bien infravaloradas como agentes literarios relevantes. Esta investigación abarca un periodo que comprende desde la publicación de la primera novela canadiense en inglés, The History of Emily Montague de Frances Brooke en 1769, hasta 1904 año en el que la obra de Sara Jeannette Duncan titulada The Imperialist vió la luz; es decir, desde los comienzos del género en inglés hasta la primera novela modernista. La primera parte engloba el marco teórico general del Nuevo Historicismo, el Feminismo y los Estudios Étnicos puesto que resaltan el papel crucial de la historización de la literatura en la creación de tradiciones e identidades literarias, e impulsan una visión crítica tanto de la producción literaria de mujeres y escritores étnicos como de su consideración. La segunda parte se centra en la historia, tradición e identidad literarias canadienses. Por medio de la novela, se analiza el proceso de antologización de la literatura canadiense en inglés a través de un estudio detallado sobre la presencia/ausencia de autoras y autores étnicos en antologías publicadas entre 1920 y 2004. También se incluyen las contribuciones de críticos/as feministas y/o étnicos puesto que cuestionan axiomas establecidos en la historia, tradición e identidad canadienses y posibilitan el acceso a las obras de estos escritores/as alternativos cuyos diversos sentidos identitarios, de otro modo silenciados, son revelados. Precisamente estos diferentes sentidos de la identidad son el eje de la tercera parte. Desde 1769 a 1904 existen: una primera novela frecuentemente infravalorada escrita Frances Brooke; novelas olvidadas de autoras con gran reconocimiento como Susanna (Strickland) Moodie; escritoras relevantes en la ficción juvenil como es el caso de Agnes Maule Machar, Margaret Murray Robertson y Margaret Marshall Saunders; contribuciones tempranas de autores étnicos como Martin Robinson Delany y Winnifred Eaton; así como novelistas de éxito de la talla Agnes Early Fleming, Lily Dougall, Susan Frances Harrison y Sara Jeannette Duncan. Dándoles voz y resaltando su relevancia, este trabajo demuestra que la literatura canadiense temprana está plagada de autoras y autores étnicos inteligentes, poderosos y reconocidos cuyas aportaciones deben ser re-consideradas si se pretende seguir manteniendo el carácter multicultural y no patriarcal de las letras canadienses. Estas novelas de un autor afroamericano y residente temporal en Canadá, de una mujer canadiense de ascendencia chino-inglesa, y un amplio espectro de mujeres inmigrantes o nativas pone de manifiesto no sólo que Canadá cuenta con un pasado literario sólido y forjado desde la diversidad sino que cuestiona el hecho de que esta herencia literaria todavía necesita ser recuperada.
La presente tesis se centra en el género novelístico en lengua inglesa como paradigma de la identidad literaria canadiense con el fin de analizar su construcción restrictiva por medio de la recuperación de contribuciones de mujeres y autores étnicos que han sido bien relegadas o bien infravaloradas como agentes literarios relevantes
This dissertation focuses on the novel in English as paradigm of Canadian literary identity as means to challenge its monolithic construction by bringing into light the contributions of early female and ethnic authors to the genre which have frequently been either dismissed or undervalued as relevant literary agents. With that aim, the present research covers the period from the publication of Canada’s first novel in English, The History of Emily Montague by Frances Brooke in 1769 to 1904 when Sara Jeannette Duncan’s The Imperialist saw the light, that is, from the first steps of the genre to Canada’s first modernist novel. Part I deals with the general theoretical framework that has Historicist, Feminist and Ethnic literary approaches as axis. They raise the crucial role of the historization of literature in the establishment of literary traditions and identities and foster the rethinking of historical discourses insofar they have promoted the founding, support and perpetuation of certain assumptions which have affected female and ethnic literary production and consideration. Part II concentrates on English Canadian literary history, tradition and identity. By focusing on the novel genre, the anthologization of English Canadian literature is approached in a detailed study about the presence/absence in mainstream anthologies from 1920 to 2004 of the alternating voices of women and ethnic novelists. In order to voice them, attention is paid to ethnic and feminist critical contributions since they question established axioms of Canada's literary history, tradition and identity and offer access to women and ethnic authors’ writing so that their diverse senses of identity, otherwise silenced, are voiced. These different senses of identity are precisely the focus of Part III. From 1769 to 1904, there is a first frequently disregarded novel by a woman, Frances Brooke; almost totally dismissed novels by acclaimed authors as Susanna (Strickland) Moodie; female authors who succeeded in juvenile fiction such as Agnes Maule Machar, Margaret Murray Robertson and Margaret Marshall Saunders; early ethnic contributions to the novel genre as those by the Black male author Martin Robinson Delany and the English Chinese Canadian woman writer Winnifred Eaton; and successful women novelists as May Agnes Early Fleming, Lily Dougall, Susan Frances Harrison and Sara Jeannette Duncan. By unsilencing them and bringing into light their significance, this dissertation demonstrates that early Canadian English literature is riddled with successful, intelligent and powerful female and ethnic authors whose contributions need to be re-considered if generally accepted ideas on the non-patriarchal and multicultural character of Canadian letters is to be claimed. These novels by a temporary Black resident in Canada, an English Asian Canadian woman, and plenty of English immigrant and Canadian-born females demonstrate that Canada’s early literary heritage is solid and shaped by diversity but also bring into question that it is still to be re-covered.
This dissertation focuses on the novel in English as paradigm of Canadian literary identity as means to challenge its monolithic construction by bringing into light the contributions of early female and ethnic authors to the genre which have frequently been either dismissed or undervalued as relevant literary agents
Descripción Física:555 p.
ISBN:9788490123539