La rivalité d’honneur ou la fabrique de l’altérité Les joutes satiriques entre Ǧarīr et al-Aḫṭal

Cet ouvrage présente des naqā’id. en format bilingue. Le terme naqā’id.a, qu’on peut traduire par joutes satiriques, désigne des paires de poèmes railleurs, composés sur le même mètre et la même rime. Elles opposent deux poètes appartenant à des groupes différents (clans ou tribus) qui s’affrontent...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bakhouch, Mohammed (-)
Other Authors: Bakhouch, Mohammed, 1953- editor, translator (editor), Jarīr ibn ʻAṭīyah, -728?, Akhṭal, Ghiyāth ibn Ghawth al-Taghlibī, approximately 640-approximately 710.
Format: Electronic
Language:Francés
Published: Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence 2021.
Series:Textuelles
Subjects:
See on Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009686229706719
Description
Summary:Cet ouvrage présente des naqā’id. en format bilingue. Le terme naqā’id.a, qu’on peut traduire par joutes satiriques, désigne des paires de poèmes railleurs, composés sur le même mètre et la même rime. Elles opposent deux poètes appartenant à des groupes différents (clans ou tribus) qui s’affrontent sur le mode caustique et jouent malicieusement de l’intertextualité. Attestées dès l’époque antéislamique, ces joutes poétiques connaîtront leur apogée à l’époque umayyade (661-750 après J.‑C.). Mohammed Bakhouch propose ici une traduction des naqā’id. qui opposèrent, pendant vingt-trois ans, les poètes ˇGarīr (ayant vécu à al-Bas.ra, l’actuelle Bassora, en Irak, mort en 729) et al-A̮ ht.al (d’une tribu nomade de l’Est d’al-Jazîra, mort en 710). La traduction des vingt et un poèmes du recueil (le vingt unième est dû au poète al-Farazdaq, mort en 728 à al-Bas.ra) est précédée d’une présentation dans laquelle l’auteur met en exergue le rôle de l’honneur (le ’ird.) dans ces naqā’id. et leur triple dimension satirique, magique et dialogique.
Physical Description:1 online resource (316 p.)
ISBN:9791036577178