¿Quién te lo vezó a dezir? el habla de negro en la literatura del XVI, imitación de una realidad lingüística

La variante lingüística que denominamos habla de negro literaria es imitación – contaminada de la repetición impuesta por el estereotipo y de rasgos estilísticos de cada autor– de una interlengua propia de aprendices de español –o portugués– como L2 utilizada por los negros no nacidos en la penínsul...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Santos Morillo, Antonio, author (author)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Madrid ; Frankfurt am Main : Iberoamericana [2020]
Edición:1st ed
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009635740906719

Ejemplares similares