Translating feminism in China gender, sexuality and censorship
This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness...
Otros Autores: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
London ; New York :
Taylor & Francis
2015
2015. |
Edición: | 1st ed |
Colección: | Routledge advances in translation studies ;
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009494373106719 |
Sumario: | This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how |
---|---|
Notas: | Description based upon print version of record. |
Descripción Física: | 1 online resource (212 p.) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9780367133795 9781315753096 9781317620013 |