Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie

La charrette de Scarron est une bonne fiction. Qu’il s’agisse du voyage des troupes ou de celui qu’entreprennent les artisans du spectacle pour « faire passer » le texte vers le spectateur, la notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traduction des textes, elle e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Berger, Cécile (-)
Otros Autores: Decroisette, Françoise, Fabiano, Andrea, Jori, Constance, Loubinoux, Gérard, Ngatoum, Edmée Strauch, Richard, Françoise, Tatti, Mariasilvia, Zampolli, Luciana
Formato: Electrónico
Idioma:Francés
Publicado: Saint-Denis : Presses universitaires de Vincennes 2020.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009434852506719
Descripción
Sumario:La charrette de Scarron est une bonne fiction. Qu’il s’agisse du voyage des troupes ou de celui qu’entreprennent les artisans du spectacle pour « faire passer » le texte vers le spectateur, la notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traduction des textes, elle engage des mécanismes complexes – sociologiques et politiques, esthétiques et culturels – que ce volume s’attache à démêler sur la longue durée et dans le cadre emblématique des échanges théâtraux entre la France et l’Italie. Se trouvent ainsi étudiés les circuits suivis par des traductions-adaptations d’auteurs célèbres (L’Arétin, Goldoni, Molière…), ou le rôle joué par l’art lyrique dans l’invention d’une écriture mixte (cas d’un auteur italo-français du XVIIIe siècle, Jean Galli de Bibiena). Au cœur du volume, un problème central : le rêve d’un métissage culturel n’est-il qu’une illusion ?
Descripción Física:1 online resource (192 p.)
ISBN:9782379241178