Traduction et mondialisation

Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomèn...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Albalawi, Ibrahim (-)
Otros Autores: Cassin, Barbara, Jun, Xu, Laroussi, Foued, Lévy-Leblond, Jean-Marc, Orban, Leonard, Oustinoff, Michaël, Wolton, Dominique, Yoda, Lalbila A., Oustinoff, Michael
Formato: Electrónico
Idioma:Francés
Publicado: Paris : CNRS Éditions 2019.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009424583406719
Descripción
Sumario:Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomène capital qui ne fait que s'amplifier par le biais des technologies de l'information et de la communication. Comprendre quels sont, d'une culture à l'autre, les enjeux actuels de la traduction, tel est l'objectif de cet ouvrage clair qui combat avec force les idées reçues.
Descripción Física:1 online resource (176 p.)
ISBN:9782271121912