Recull de sermons
Formato: | Manuscrito |
---|---|
Idioma: | Indeterminado |
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991007927619706719 |
Notas: | En la descripció que segueix queda omès el "thema" bíblic que ve després del títol L'abreviatura "O. M." o "A. O." vol dir "oihents meus" o "Amats oihents" Molts dels plecs van encapçalats amb l'abreviació "J.M.J.", tan coneguda El recull és homogeni, gairebé tot d'una mateixa mà, encara que en llengües diferents i alguns en forma provençal dialectal Els plecs 1 a 4, 18, 22 a 24, 27, 30, 37, 42, 45, 46 i 63, que pertanyen als escrits en català o castellà, porten la sigla "P". El 14, "A. M. P." Una mica desconcertants són les dates o anys que porten alguns dels plecs: 1867 (15 i 28), 1870 (43), 1873 (72) i 1874 (65), perquè hom diria que l'escriptura sembla un xic més antiga. Però no hi ha dubte que aquestes indicacions d'any són de primera ma Altrament el núm. 65 és datat a Granollers. Potser els "compatricios míos", als qui s'adreça en el núm. 64, són gent de Granollers. En el 48, p. 6, parla de la "cercana ciutat de Barcelona". En el 63 es dirigeix el predicador als mestres i alumnes d'una escola que té per patrona la "Virgen Madre de la Fuente de la Salud de esta Villa Ilustre" Els números 32 i 43 indiquen el nom de Siniscalchi, que podria ser la font d'inspiració del predicador: L. SINISCALCHI, S. J., Annus sanctificatus Domino, sive Praxes spirituales consecrandi diem secundum diversa anni tempora (Lincii, 1740); Panegirici sacri (Venècia, 1743 i altres edicions); Quadragesimale (Venècia, 1738). Més difícil d'interpretar és "Gasparini" del número 60 Com hem pogut veure, gran part d'aquests sermons són redactats en provençal (o copiats) per la mà comuna que escriu també els catalans i castellans (49 a 62 i 67). Ha de ser un provençal molt oriental, molt italianitzant, sense comptar ara els apunts en italià que conté el recull, notes, però, d'una mà que no és la comuna. La indicació geogràfica "Vilafranca" o "Villafranca" que porten alguns d'aquests sermons ¿es refereix a la vila d'aquests nom del comtat de Niça? En el sermó 52 l'orador esmenta els rius "Rone, Ren, Po" i el Danubi. L'allusió al Roine no deixa de ser significativa |
---|