Salteri bilingue per a ús litúrgic segons la versió de la Pesitta amb traducció en àrab karsuni
Autor Corporativo: | |
---|---|
Formato: | Manuscrito |
Idioma: | Multilingüe |
Publicado: |
[1799]
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991005731749706719 |
Notas: | Localització: Montserrat, Biblioteca de Montserrat, Ms. Or. 37 Acabat de copiar el 1 de Tisrin II (novembre) de l'any 2111 del còmput d'Alexandre Magne (1799) pel diàca Ni'mat Allah b. Sam'un Títol atorgat pel catalogador Al catàleg Del Río-Zomeno hi ha els incipis i explicits, i alguna altra anotació en l'alfabet corresponent Fulls 1r-172r: dues columenes amb text siríac a la dreta i traducció àrab karsuni a l'esquerra; fulls 172v-180v: línia tirada. 16,9 x 11,5 cm. Amb justificació. Text siríac amb vocalització mixta esporàdica. Text àrab karsuni amb vocalització àrab esporàdica i diacrítics (excepte el colofó). Títols de secció en tinta vermella. Puntuació siríaca en tintes negra i vermella. Pautat fet amb burí sec Còdex de 181 fulls repartits en 17 quaderns. Molt deteriorat: falten 8 fulls del començament. Folis solts (1,2 i 173), mutil·lats, desgastats pels contorns i amb taques d'humitat (1-9, 80). Reclams amb tinta negra a la part inferior del vers de cada foli. Numeració siríaca en tinta negra a la part inferior esquerra del recte de cada full. Sense filigrana Els fulls 1r-172r : 2 columnes, 20/21 línies; els fulls 172v-180v: 1 columna, 21 línies Colofó en karsuni, foli 180v-181r Lloc de procedència desconegut, malgrat que podría tractar-se de Síria o el Líban |
---|---|
Descripción Física: | 181 fulls; 21,9 x 1,3 cm Microfilm 30225 |