Vocabulario italiano e spagnuolo vltimamente con la correzione ed aggiunta del suo vero autore mandato in luce: nel quale con ageuolezza, e copia di molti vocaboli, nella prima stampa tralasciati, si dichiarano, e con proprietà conuertono tutte le voci toscane in castigliano, e le castigliane in toscano. Con infinite frasi, e molti prouerbi, che in amendue le lingue giornalmente occorrono, e con succiniti ed vtili auuertimenti di molte cose notabili. Opera vtilissima, e necesssaria a' predicatori, segretari, e traduttori, che con legittimo senso, e vero fondamento le voglion tradurre, od imaparare. Composto da Lorenzo Franciosini fiorentino professore in Siena della lingua toscana e castigliana. Parte prima [-segunda]
Autor principal: | |
---|---|
Autor Corporativo: | |
Formato: | Libro |
Publicado: |
In Roma : nella stamperia della R. Cam. Apost., 1638 (In Roma : nella Stamperia della Reuerenda Camera Apostolica, 1638).
|
Ver en Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Mercedario: | http://ccpbmonline.odemih.it/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=32080 |