Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Lengua española 4,325
- Gramática 3,679
- Lengua inglesa 3,347
- Didáctica 2,437
- Lenguaje y lenguas 2,369
- Estudio y enseñanza 2,162
- Inglés (Lengua) 1,870
- Lengua latina 1,870
- Español (Lengua) 1,815
- Lengua francesa 1,690
- Historia 1,613
- Ignacio de Loyola 1,307
- Lengua alemana 1,004
- Español 971
- Literatura 828
- Extranjeros 742
- Estudio y enseñanza (Primaria) 682
- Lengua griega 676
- Filosofía 675
- Lenguaje 651
- Biblia 597
- Dialectos 591
- Lenguas 568
- Lengua vasca 558
- Sintaxis 525
- Lengua española- 518
- Francés (Lengua) 511
- enseñanza 488
- Crítica e interpretación 485
- Ignasi 484
-
62161por Betancor León, Miguel Ángel“…El juicio rigorista de dos padres de la Iglesia Tertuliano y Novaciano, también se expone en dos obras de homónimo título De Spectaculis, que se presentan en su lengua original (latín) y en su correspondiente versión castellana." -- Contracoberta CAPÍTULO I. …”
Publicado 2001
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca Universidad de Deusto)Accés lliure
Libro -
62162por Deleuze, Gilles, 1925-1995“…Mejor contexto imposible, por tanto, para impartir un seminario sobre la teoría del poder de Michel Foucault, inédito hasta la fecha en nuestra lengua, y cuya primera parte presentamos ahora. En él Deleuze expone, analiza, escudriña e interpreta la noción de «poder» propuesta por Foucault, su relación indisociable con la de «saber» y su importancia radical para entender las nuevas teorías y prácticas de lucha y resistencia que se han hecho presentes en nuestro mundo desde finales de los años sesenta, y cuyo ciclo se reactiva en nuestros días. …”
Publicado 2014
Biblioteca de la Universidad de Navarra (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Libro -
62163por Gregorio Nacianceno, Santo, ca. 329-ca. 390“…Continuando con el ofrecimiento realizado hace un tiempo a los lectores de lengua castellana de facilitar la lectura de la obra completa de san Gregorio Nacianceno, sale a la luz pública este segundo volumen con otros once Discuros del mencionado Padre de la Iglesia. …”
Publicado 2019
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Biblioteca Universitat Ramon Llull, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén)Libro -
62164por Epicuro“…Lo hacemos en la impecable traducción de Carlos García Gual, que consideramos, como editores y como lectores, la mejor versión jamás realizada en nuestra lengua de la obra de este pensador. Y la completamos con tres ensayos sobre la filosofía epicúrea escritos por tres de los más importantes especialistas internacionales en el ámbito de la filosofía antigua: el propio Carlos García Gual, Emilio Lledó y Pierre Hadot, donde reflexionan sobre Epicuro o el Jardín, Epicuro o el pensamiento, Epicuro o la subversión, Epicuro o la risa, Epicuro o el placer de la existencia...…”
Publicado 2013
Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca (Otras Fuentes: Biblioteca Universidad de Deusto, Biblioteca de la Universidad de Navarra)Click para texto completo. Acceso restringido UPSA
Libro -
62165por Gregorio de Nisa, Santo, ca. 335-ca. 394“…La presente traducción es la primera edición íntegra de esta obra que se publica en lengua castellana…”
Publicado 2012
Biblioteca Seminario Metropolitano de Oviedo (Otras Fuentes: Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso, Biblioteca Universidad de Deusto, Red de Bibliotecas de la Diócesis de Córdoba, Biblioteca Universitat Ramon Llull, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca Central de Capuchinos de España, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Biblioteca de la Conferencia Episcopal Española, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Red de Bibliotecas de la Archidiócesis de Granada, Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca Diocesana de Salamanca, Biblioteca IEBA Jerusalén, Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao, Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén)Libro -
62166por Tertuliano, Quinto Septimio Florente, ca. 155-222“…Esta obra puede prestar un servicio a los estudiosos de la primera Patrística, así como a cuantos estén interesados por conocer la aportación del cristianismo al pensamiento y a la lengua de entonces. Esta obra, preparada por Salvador Vicastillo en edición bilingüe, quiere prestar un servicio a los estudiosos de la primera Patrística, así como a cuantos estén interesados en conocer la relación entre la filosofía y la primera cultura cristiana…”
Publicado 2016
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Red de Bibliotecas de la Diócesis de Córdoba, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca Universitat Ramon Llull, Red de Bibliotecas de la Archidiócesis de Granada, Biblioteca Diocesana de Salamanca, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao, Biblioteca de la Conferencia Episcopal Española, Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén, Biblioteca Universidad de Deusto, Biblioteca Central de Capuchinos de España)Libro -
62167por Koch, Kurt, 1950-“…Esta convicción profunda, expresada en las primeras líneas del «Prólogo a la edición en lengua española», es uno de los pilares de la presente eclesiología de Kurt Koch, quien nos ofrece una visión de conjunto de la Iglesia que es, por su misma esencia, Pueblo de Dios, Cuerpo de Cristo y communio, y está llamada a ser hogar que dé vida y esperanza a los seres humanos hasta más allá de la muerte. …”
Publicado 2014
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Biblioteca de la Conferencia Episcopal Española, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca de Pastoral Madrid, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca Universidad de Deusto, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao)Libro -
62168Publicado 2017“…No debe ser el traductor quien dice, sino que ha de disimular su propio estilo, y sus gustos y prejuicios, a fin de llegar a ver qué pensaba y quiso decir el escritor humano (y, detrás de él, Dios) al redactar el texto sagrado, para poder decirlo simplemente en otra lengua» (Introducción)…”
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Red de Bibliotecas de la Diócesis de Córdoba, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca Universidad de Deusto, Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso, Biblioteca de la Conferencia Episcopal Española, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Biblioteca Central de Capuchinos de España, Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao)Libro -
62169por Kasper, Walter (1933-) , Cardenal aut“…Al mismo tiempo, remite, más allá de sí misma, al misterio de Dios en Jesucristo, que en último término es inefable" (del prólogo de la edición en lengua española)…”
Publicado 2017
Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias (Otras Fuentes: Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso, Biblioteca Universitat Ramon Llull, Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca Universidad de Deusto, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca de la Conferencia Episcopal Española, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao)Libro -
62170Publicado 2018“…Las madres con su acogida y reconocimiento simbólico son las transmisoras de la lengua, de las palabras. De esta transmisión depende el amor y los avatares que la memoria guarda, inscritos en el cuerpo o en los recuerdos. …”
Otros -
62171Publicado 2022“…Al combinar la riqueza textual con potentes capacidades de búsqueda , la LLT sirve como un recurso invaluable para académicos, investigadores y entusiastas interesados en la literatura latina Recopila la producción bibliográfica, en lengua latina, de más de 860 autores. El proyecto se inició en 1991, por parte de la Cetedoc Library of Christian Latin Texts (CLCLT). …”
Acceso restringido con credenciales, usuarios UPSA
Tutoriales de ayuda
Recurso de actualización contínua -
62172por Woods, Gregory, 1953-“…Si bien existen numerosas obras acerca de la literatura gay, ésta es la primera que se ocupa de modo extraordinariamente amplio de la literatura gay masculina a través de lenguas y culturas desde la Antigüedad hasta el presente. …”
Publicado 2001
Libro -
62173por Domingo Pérez-Ugena, María José“…¿Qué sabe nadie de los pensamientos de las bestias, o de como rezan, invocando a quien les creó, sino Dios sólo, que conoce su lengua?". El arte medieval, tan abundante en Galicia es también un océano de posibilidades, este estudio trata de desvelar una parte de él, de su cultura, de su escutura, y de su religión, desde el punto de vista artístico, de la historia y de la cultura popular e intenta desvelar el significado de estos seres animales y su relación con los demás seres de la creación. …”
Publicado 1998
Libro -
62174Publicado 2021“…En primer lugar, consideramos que existía una laguna sobre esta diosa en lengua española, una monografía que combinara, de la forma más completa posible, todos los elementos literarios, iconográficos y epigráficos en torno a su figura a lo largo de los siglos, ofreciendo además de una contextualización histórica, para una mayor comprensión de su culto. …”
Clic para texto completo. Acceso abierto.
Tesis -
62175“…Herramientas para el buen uso de nuestra lengua.Tras la lectura, es posible que podamos percatarnos de cuestiones que, aunque conocidas, no sean, en cambio, consideradas en nuestra habla de todos los días."…”
Texto completo en Odilo
Otros -
62176por De Dios de Dios, Salustiano“…Volver a oír su voz, poder repasar sus venerables escritos, con su fuerza prístina, es el jugoso fruto que se nos propone aquí.Desde un conocimiento profundo de las fuentes, sin descartar las ofrecidas en la lengua europea propia del conocimiento, el latín, se desempolvan y describen a los más expertos y hasta polémicos jurisperitos, pero también se acomete un profundo análisis de sus ideas y visiones, y de sus consecuencias previsibles; en aquellas hay numerosas sorpresas, algunas esperables, otras no tanto. …”
Publicado 2015
Texto completo en Odilo
Otros -
62177por SALDAÑA SOUSA, Cástor“…Perú presenta una diversidad de culturas, etnias, lenguas que abarcan las tres regiones del país: sierra, costa y selva. …”
Publicado 2017
Texto completo en Odilo
Otros -
62178por Brogna, Patricia“…A través de una poética caudalosa y visceral, volcánica y desafiante, y desde el mismo título: Ataîru ("compañero de viaje" en lengua tupíhablada desde la Amazonía hasta la Cuenca del Plata) se revela como "la palabra (que) acontece en la censura / en la censura" y dice en su propósito de habitar un territorio donde todo se nombre nuevamente para que ese gesto fundante impregne al lector, partícipe y cómplice de su deriva existencial. …”
Publicado 2017
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada)Libro electrónico -
62179Publicado 2021“…Entre ambos polos, se examinan algunos de los problemas textuales y codicológicos que caracterizan los testimonios manuscritos estudiados; se ofrece un estado de la cuestión acerca de la tradición manuscrita y textual de la obra, en particular en lo que se refiere a las redacciones y versiones conocidas y su relación con otros textos alfonsíes, como el Setenario; se analizan los esquemas de iluminación, en particular, el examen de las miniaturas del MSS/12837 de la Biblioteca Nacional de España; así como los paratextos que se encuentran en algunos de los códices en los que se han transmitido; asimismo; se ofrece una puesta al día en lo que concierne a la difusión y traducción de las Siete partidas en las demás lenguas iberorrománicas, así como el análisis particular de algunos ejemplos ilustrativos de la recepción cultural e histórica, en el ámbito literario y social, de las Siete partidas a lo largo de la Edad Media hispánica…”
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Libro electrónico -
62180Publicado 2008“…Los términos οίκία-οΐκος tenían significados muy parecidos en las otras dos lenguas del área geográfica del mediterráneo en la que las tradiciones de Jesús fueron redactadas (ns n^n^; domus). …”
Clic para texto completo. Acceso abierto.
Tesis