Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Lengua española 4,320
- Gramática 3,962
- Lengua inglesa 3,347
- Didáctica 2,418
- Lenguaje y lenguas 2,369
- Estudio y enseñanza 2,148
- Inglés (Lengua) 1,870
- Lengua latina 1,867
- Español (Lengua) 1,815
- Lengua francesa 1,690
- Historia 1,610
- Ignacio de Loyola 1,325
- Lengua alemana 1,004
- Literatura 769
- Extranjeros 742
- Lengua latina- 727
- Lengua griega 712
- Estudio y enseñanza (Primaria) 681
- Filosofía 656
- Español 636
- Lenguaje 608
- Lengua española- 592
- Dialectos 591
- Biblia 571
- Lenguas 570
- Lengua vasca 558
- Sintaxis 524
- Francés (Lengua) 511
- Crítica e interpretación 489
- Ignasi 484
-
56881por Louf, André, 1929-2010“…La vida cisterciense es un ideal que ofrece muy pocas compensaciones humanas, pero es un fuego, un espíritu cuyas llamas han caldeado durante más de nueve siglos, las vidas de muchos hombres y mujeres de todas las lenguas y culturas. Las páginas de este libro, fruto de la experiencia de unos monjes cistercienses hoy, son un faro de luz y un guía certero en este Camino de Vida…”
Publicado 2005
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca Central de Capuchinos de España, Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago)Libro -
56882Publicado 2006“…A través de una serie de reportajes dedicados a diferentes países, estos vídeos permiten trabajar aspectos como la historia, la lengua, la geografía, el arte o la gastronomía. Un paseo por España se focaliza sobre las regiones de Canarias, Cantabria, Castilla y León, Galicia, Madrid, Murcia y Navarra…”
DVD -
56883Publicado 1988“…Dotze historiadores del Centre d'Investigació Històrica de la Dona de la Universitat de Barcelona, dirigides per la doctora Mary Nash, han confegit aquesta Història de les dones a Catalunya des de l'edat mitjana a l'època actual. El llibre dóna a conèixer els canvis de les estructures familiars, els problemes vinculats amb la salut i la supervivència quotidiana de les dones anònimes de la societat catalana…”
Libro -
56884Publicado 2022“…"Leonia Martin fue la menos dotada de las hermanas de santa Teresita de Lisieux. …”
Biblioteca de la Universidad de Navarra (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada)Libro -
56885por Pau Pedrón, Antonio, 1953-“…En esta biografía de Hölderlin, la primera que se publica en lengua española, la vida del poeta se expone al compás de la evolución de su obra. …”
Publicado 2008
Biblioteca de la Universidad de Navarra (Otras Fuentes: Biblioteca Provicincial Misioneros Claretianos - Provincia de Santiago, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca Central de Capuchinos de España)Libro -
56886Publicado 2021“…La lengua de la liturgia maronita es el árabe y en este Cuaderno presentamos la traducción al español de la celebración de la Eucaristía realizada por Mons. …”
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Red de Bibliotecas de la Archidiócesis de Granada, Biblioteca Pública Episcopal del Seminario de Barcelona, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Biblioteca Universidad de Deusto, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén, Biblioteca Universitat Ramon Llull, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca de la Universidad de Navarra, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao, Biblioteca Central de Capuchinos de España)Libro -
56887Publicado 2014“…-Dirigido principalmente a estudiantes de español como lengua extranjera e igualmente útil para usuarios con el español como lengua materna. …”
Libro -
56888Publicado 2016“…Desde la Antigüedad Tardía y hasta bien entrada la Edad Moderna, la traducción, acompañada frecuentemente de la interpretación y la reelaboración de textos, representó en Europa una de las vías principales de transmisión doctrinal en el terreno científico, y particularmente en el de la Medicina. Las lenguas empleadas en este proceso, determinadas por los ámbitos geográficos y su tradición sociocultural, fueron el griego y, con una notable primacía debida a distintas circunstancias, el latín, pero progresivamente se vieron implicadas en la difusión científica también otras lenguas, especialmente el árabe, en que originalmente fueron redactados muchos textos que serían traducidos al latín en la Baja Edad Media, y las vernáculas, que empezaron a irrumpir con una fuerza cada vez mayor en los escritos científicos del Renacimiento. …”
Libro -
56889por Carracedo Fraga, José“…Una parte importante de las enseñanzas gramaticales en la Antigüedad y en la Edad Media estaba dedicada al estudio de los uitia et uirtutes orationes, es decir, al análisis de los errores que deben ser evitados en una lengua correcta y de los adornos que pueden contribuir a hacer una lengua más elegante y eficaz. …”
Publicado 2015
Texto completo en Odilo
Otros -
56890por Díaz Moreno, Rocío (ed)“…El Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español (GITHE) pretende poner al alcance de los investigadores y de los interesados por la Historia de lengua española en general, la presente colección de Textos para la Historia del Español. …”
Publicado 2012
Texto completo en Odilo
Otros -
56891por Vázquez Balonga, Delfina“…El Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español (GITHE) pretende poner al alcance de los investigadores y de los interesados por la Historia de lengua española en general, la presente colección de Textos para la Historia del Español. …”
Publicado 2014
Texto completo en Odilo
Otros -
56892Publicado 2017“…Desde la Antigu¿edad Tardía y hasta bien entrada la Edad Moderna, la traducción, acompañada frecuentemente de la interpretación y la reelaboración de textos, representó en Europa una de las vías principales de transmisión doctrinal en el terreno científico, y particularmente en el de la Medicina. Las lenguas empleadas en este proceso, determinadas por los ámbitos geográficos y su tradición sociocultural, fueron el griego y, con una notable primacía debida a distintas circunstancias, el latín, pero progresivamente se vieron implicadas en la difusión científica también otras lenguas,especialmente el árabe, en que originalmente fueron redactados muchos textos que serían traducidos al latín en la Baja Edad Media, y las vernáculas, que empezaron a irrumpir con una fuerza cada vez mayor en los escritos científicos del Renacimiento.El presente volumen refleja este panorama a través de capítulos dedicados a la interpretación de la expresión formal y la doctrina de textos médicos concretos, que abarcan enciclopedias griegas de la Antigu¿edad Tardía, compilaciones latinas de distintas épocas, escritos bizantinos, tratados latinos y castellanos producidos por el Humanismo médico, y recreaciones de la ?…”
Texto completo en Odilo
Otros -
56893por Alacid García, Jesús“…Desde 1974 escribe narrativa en francés, lengua en la que es reconocido como un gran novelista. …”
Publicado 2017
Texto completo en Odilo
Otros -
56894por Avello Fernández, María Piedad“…Aprender una lengua extranjera desde los primeros cursos del segundo ciclo de Educación Infantil no resulta novedoso. …”
Publicado 2012
Texto completo en Odilo
Otros -
56895Publicado 2022Tabla de Contenidos: “…SERMONES.pdf -- SERMONESsg.pdf -- Prólogo -- Mirando un meteoro brillante -- Maria Cândida Ferreira de Almeida -- Estudios previos -- António Vieira: -- la corona española y la recepción de su obra en la Nueva España (siglos xvii y xviii) -- Claudia Alejandra Benítez Palacios -- «Cada uno dice lo que le parece, lo mismo tengo yo de hacer»: las interpretaciones de António Vieira sobre el misterio de la Inmaculada Concepción de María -- La política del cielo según el padre António Vieira (anti-Maquiavelo) -- Alcir Pécora -- Sermones -- Sermón de la Sexagésima -- Sermón de Nuestra Señora de la Peña de Francia -- Sermón segundo del Miércoles de Ceniza -- Sermón de la Concepción Inmaculada de la Virgen María, Señora Nuestra -- Sermón de San Roque -- Nota sobre la presente edición -- Bibliografía -- Cronología -- Biografía…”
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada)Libro electrónico -
56896Publicado 2018“…Traducida a más de quince idiomas –incluidas lenguas orientales como el chino o el japonés–, aún hoy sigue fascinando a cuantos la leen, y continúa estimulando la reflexión teórica, tanto en el campo de la filosofía jurídica y política, como en el de la ética o la sociología del derecho. …”
Libro electrónico -
56897Publicado 2014“…El inglés, el francés, el galés y el italiano, como lenguas de traducción o de estudio, también adornan las páginas de De Britania a Britonia…”
Libro -
56898Publicado 2013“…Se trata de un volumen colectivo en el que tienen cabida escritores cuya representaciones literarias son ilustrativas del mundo francófono (Vassilis Alexakis, Djavann Chahdortt, Andrée Chédid, Agota Kristof, Ana Novac, Wei-Wei), germanoparlante (Irena Brezná, Yoko Tawada), árabe (Adonis, Mahmud Darwish) y portugués (José Eduardo Agualusa, Mia Couto). Cada una de las lenguas de escritura elegidas (francés, alemán, árabe y portugués) son un ejemplo de la riqueza del mosaico lingüístico europeo y de las posibilidades estéticas y expresivas que ofrece. …”
Libro -
56899Publicado 2012“…Se trata de un volumen colectivo en el que tienen cabida escritores cuya representaciones literarias son ilustrativas del mundo francófono (Vassilis Alexakis, Djavann Chahdortt, Andrée Chédid, Agota Kristof, Ana Novac, Wei-Wei), germanoparlante (Irena Brezná, Yoko Tawada), árabe (Adonis, Mahmud Darwish) y portugués (José Eduardo Agualusa, Mia Couto). Cada una de las lenguas de escritura elegidas (francés, alemán, árabe y portugués) son un ejemplo de la riqueza del mosaico lingüístico europeo y de las posibilidades estéticas y expresivas que ofrece. …”
CDROM -
56900por Laureles, Juan Alonso“…La Venganza de la lengua española ve la luz impresa por primera vez en Huesca o Barcelona en 1629. …”
Publicado 2014
Libro