Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Lengua alemana 1,004
- Didáctica 257
- Gramática 163
- Alemán 80
- Extranjeros 65
- Lengua española 57
- Español 36
- Literatura alemana 33
- Lengua alemana- 32
- Estudio y enseñanza 28
- Historia 24
- Lengua inglesa 24
- Etimología 23
- Lengua francesa 21
- Literatura 20
- Gramática comparada 19
- Fraseología 16
- métodos 16
- Ejercicios 15
- Historia y crítica 15
- Verbo 15
- Dialectos 14
- Sinónimos 13
- Ortografía 12
- -Gramáticas 11
- Lexicografía 11
- Métodos y Enseñanza 11
- Sintaxis 11
- Semántica 10
- Terminología 10
-
1341por Luzuriaga Medina, Lorenzo, 1889-1959Tabla de Contenidos: “…v. II : Países de lengua alemana (Alemani, Austria, Suiza y Holanda)…”
Publicado 1916
Libro -
1342por Subiria, MartínTabla de Contenidos: “…Tapa -- Índice -- Prefacio -- Ejercicios en lengua alemana -- Epigramas de Goethe -- De otros autores -- Epigrammata novissima…”
Publicado 2024
Libro electrónico -
1343
-
1344
-
1345
-
1346
-
1347
-
1348Russkai͡a religіoznai͡a myslʹ na nemet͡skom”i͡azykeРусская религіозная мысль на немецкомъязыке.Publicado 1926Artículo
-
1349
-
1350
-
1351
-
1352
-
1353
-
1354
-
1355
-
1356
-
1357Publicado 2000Libro
-
1358
-
1359Publicado 1991Tabla de Contenidos: “…Frontmatter -- Prefacio -- Prólogo -- Inhalt -- DOS HISPANISMOS -- El interés por el mundo ibérico y los orígenes del hispanismo científico en los países de lengua alemana (siglo XIX) / El hispanismo francés (hasta 1945) / Aspectos institucionales e ideológicos del hispanismo alemán en el siglo XX / El hispanismo francés, de los años 60 a la actualidad: organización y tendencias / Aspectos institucionales e ideológicos del hispanismo en la República Democrática Alemana / Cuando el hispanismo francés descubría a América... / El descubrimiento de Iberoamérica por el hispanismo en Alemania / La recepción de las literaturas ibéricas y latinoamericanas durante los últimos decenios en el ámbito de la lengua alemana / FRANCIA Y LOS PAISES DE LENGUA ALEMANA - TIERRAS DE EXILIO: LA CULTURA DE LA INMIGRACION -- Unos intelectuales españoles en la Francia revolucionaria (1789-1808) / Paris-exilio en los escritores latinoamericanos / Berlín: ¿Ciudad latinoamericana? …”
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Libro electrónico -
1360Publicado 2015Tabla de Contenidos: “…Prólogo La traducción de documentos históricos desde la perspectiva del historiador Juan José Díaz Benítez Traducir y calificar para la Inquisición Marcos Sarmiento Pérez Alcance y límites de la documentación histórica en la traducción de literatura de viajes sobre Canarias (el caso de los viajeros decimonónicos de lengua alemana) José Juan Batista Rodríguez, Encarnación Tabares Plasencia, Elia Hernández Socas Las actas del consejo de gobierno de la Politécnica de Zúrich como fuente para la traducción de los textos de una expedición a Canarias en 1908 Xavier Lee Lee Traducción y comentario traductológico de los Informes Consulares Británicos sobre Canarias (1921, 1931) Isabel Pascua Febles La traducción de documentos nazis desclasificados setenta años más tarde Gisela Marcelo Wirnitzer La traducción en la historia y la historia en la traducción. …”
Texto completo en Odilo
Otros