Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Cuentos franceses 470
- Ensayos franceses 404
- Historia 355
- Escritores franceses 336
- Sermones franceses 210
- Literatura francesa 137
- Liturgia 130
- Crítica e interpretación 127
- Año litúrgico 120
- Predicación. Homiliarios franceses 119
- Història 118
- Historia y crítica 112
- Napoleón 107
- Filosofía 104
- Autores franceses 103
- Franceses 80
- Diarios íntimos franceses 77
- Biblia 59
- Arquitectos franceses 51
- Sermones 47
- Pintores franceses 46
- Teología 46
- Gide, André 44
- Guerra mundial, 1939-1945 43
- Poetas franceses 41
- Romances franceses 41
- Novela francesa 40
- Iglesia Católica 39
- Sermones Franceses 39
- Vida intelectual 36
-
6401Publicado 2021“…Al restaurant, el jove Daniel Gold coneix l'Omar, un excombatent de les tropes franceses, i la Isabel, una noia provinent de Fort de l'Eau. …”
Libro -
6402por Catedral de Tortosa.“…Memorial del degà de Tortosa demanant al rei Felip IV que reconegui com a vàlid el censal de trescents mil ducats que va imposar la Diputació del General el 1640 per tal de pagar despeses de guerra i auxiliar les tropes franceses, a fí de retornar els diners als particulars…”
Publicado 1653
Accés lliure
Libro -
6403
-
6404por Comellas, José Luis, 1928-2021“…Sin embargo, entre 1808 y 1812 una serie de acontecimientos cambian el curso de la historia: un destronamiento coloca en el trono a Fernando VII; España es invadida por Napoleón y José Bonaparte se proclama rey de España; el pueblo se alza, iniciando la Guerra de lndependencia, y logra finalmente expulsar a los franceses; en Cádiz unas Cortes proclaman la primera Constitución española; una guerra simultánea, al otro lado del Atlántico, llevará a perder inmensos territorios, y contribuirá a la quiebra de la economía española…”
Publicado 2017
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad de Navarra)Libro -
6405por Dalmases, Pablo-Ignacio de“…Si los ingleses escribieron sobre la India y los franceses sobre Argelia, los españoles lo hicieron, principalmente, en torno a Marruecos. …”
Publicado 2014
Libro -
6406Publicado 2022“…Sus compañeros de armas: franceses evadidos de Francia por España, gaullistas, comunistas y refractarios del Servicio de Trabajo Obligatorio alemán; jóvenes norteafricanos, alemanes antinazis, antifascistas italianos, belgas, húngaros, portugueses, rumanos, rusos, suizos, armenios, chilenos y brasileños. …”
Libro -
6407Publicado 1998“…Profunfo, ameno, fruto de la reflexión de uno de los filósofos franceses más respetados y difundidos…”
Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca (Otras Fuentes: Biblioteca Universitat Ramon Llull, Biblioteca de la Universidad de Navarra)Libro -
6408
-
6409Publicado 2023“…Llevó los archivos a Portugal y con ello salvó las vidas de 238 templarios belgas y franceses. Como pintor conoció el éxito y la pobreza, y sus obras cuelgan hoy en varios museos europeos, entre ellos, el Reina Sofía de Madrid -- Contracubierta…”
Libro -
6410Publicado 2011“…Los franceses André Weil y Claude Lévi-Strauss -matemático uno, antropólogo el otro- se cuentan entre las mayores figuras intelectuales de los últimos cien años. …”
Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca (Otras Fuentes: Biblioteca del Seminario Diocesano de Jaén)Libro -
6411Publicado 2004Tabla de Contenidos: “…PÁGINA LEGAL -- ÍNDICE -- INTRODUCCIÓN -- CONFERENCIAS -- LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FRANCESES DE ESPECIALIDAD A LAS LENGUAS IBERORROMÁNICAS EN EL SIGLO XVIII -- LAS TRADUCCIONES FRANCESAS, MEDIADORAS ENTRE ESPAÑA Y EUROPA EN LA LENGUA TÉCNICA DEL SIGLO XIX -- COMUNICACIONES -- LA TRADUCCIÓN TÉCNICA Y CIENTÍFICA EN LA CASA DE LA SABIDURÍA Y SU TRADUCTOR PRINCIPAL: HUNAYN IBN ISHAQ -- EL LIBRO DE LAS TABLAS ALFONSIES: EL INICIO DEL LENGUAJE ASTRONÓMICO EN CASTELLANO -- TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE UN MANUAL DE ASTRONOMÍA A FINALES DE LA EDAD MEDIA -- TEXTO SUBYACENTE HEBREO E INFLUENCIA LATINIZANTE EN LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA DE ALBA DE MOISÉS ARRAGEL -- EL DISCURSO NORMATIVO SOBRE EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN ESPAÑOL -- EL CURSO DE QUÍMICA GENERAL Y LA ESTANDARIZACIÓN DEL LÉXICO QUÍMICO A PRINCIPIOS DEL SIGLO XIX -- LOS TÉRMINOS ENOLÓGICOS PROPUESTOS POR SÁNCHEZ SALVADOR EN LA TRADUCCIÓN DE L'ART DE FAIRE LE VIN (1800) DE CADET-DE-VAUX -- LA INFLUENCIA DE LA TRADUCCIÓN EN LA ELABORACIÓN DE TEXTOS LEXICOGRÁFICOS: LOS TÉRMINOS DE LA QUÍMICA EN DOMÍNGUEZ Y BESCHERELLE -- TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE DICCIONARIOS Y OTRAS OBRAS DE HISTORIA NATURAL EN EL SIGLO XIX -- EL LLENGUATGE POLITICOFILOSÓFIC DE LES TRADUCCIONS CATALANES DEL CONTRÁETE SOCIAL DE JEAN-JACQUES ROUSSEAU -- TERMOS DAS CIENCIAS, TÉCNICAS E ARTES NOS DICIONÁRIOS ACADÉMICOS DA LÍNGUA PORTUGUESA -- LO AJENO Y LO PROPIO EN LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE PSICOANÁLISIS DEL FRANCÉS AL CASTELLANO -- AMBIGÜEDAD Y CONTROL. …”
Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada (Otras Fuentes: Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Enlace del recurso
Libro electrónico -
6412Publicado 1862Tabla de Contenidos: “…Historia de un recluta en 1813. Ingleses y franceses de viaje -- t. 9. Afraja. El barbero de Nuremberg. …”
991005226669706719 -
6413Publicado 2004Tabla de Contenidos: “…Frontmatter -- ÍNDICE -- INTRODUCCIÓN / CONFERENCIAS -- LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FRANCESES DE ESPECIALIDAD A LAS LENGUAS IBERORROMÁNICAS EN EL SIGLO XVIII' / LAS TRADUCCIONES FRANCESAS, MEDIADORAS ENTRE ESPAÑA Y EUROPA EN LA LENGUA TÉCNICA DEL SIGLO XIX' / COMUNICACIONES -- LA TRADUCCIÓN TÉCNICA Y CIENTÍFICA EN LA CASA DE LA SABIDURÍA Y SU TRADUCTOR PRINCIPAL: HUNAYN IBN ISHAQ / EL LIBRO DE LAS TABLAS ALFONSIES: EL INICIO DEL LENGUAJE ASTRONÓMICO EN CASTELLANO / TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE UN MANUAL DE ASTRONOMÍA A FINALES DE LA EDAD MEDIA / TEXTO SUBYACENTE HEBREO E INFLUENCIA LATINIZANTE EN LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA DE ALBA DE MOISÉS ARRAGEL / EL DISCURSO NORMATIVO SOBRE EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN ESPAÑOL / EL CURSO DE QUÍMICA GENERAL Y LA ESTANDARIZACIÓN DEL LÉXICO QUÍMICO A PRINCIPIOS DEL SIGLO XIX / LOS TÉRMINOS ENOLÓGICOS PROPUESTOS POR SANCHEZ SALVADOR EN LA TRADUCCIÓN DE L'ARTDE FAIRE LE raV(1800) DE CADET-DE-VAUX / LA INFLUENCIA DE LA TRADUCCIÓN EN LA ELABORACIÓN DE TEXTOS LEXICOGRÁFICOS: LOS TÉRMINOS DE LA QUÍMICA EN DOMÍNGUEZ Y BESCHERELLE / TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE DICCIONARIOS Y OTRAS OBRAS DE HISTORIA NATURAL EN EL SIGLO XIX / EL LLENGUATGE POLITICOFILOSÒFIC DE LES TRADUCCIONS CATALANES DEL CONTRACTE SOCIAL DE JEAN-JACQUES ROUSSEAU / TERMOS DAS CIÉNCIAS, TÉCNICAS E ARTES NOS DICIONÁRIOS ACADÉMICOS DA LÍNGUA PORTUGUESA / LO AJENO Y LO PROPIO EN LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE PSICOANÁLISIS DEL FRANCÉS AL CASTELLANO / AMBIGÜEDAD Y CONTROL. …”
Libro electrónico -
6414Publicado 2007“…En todos los pueblos de España se han formado juntas de defensa que organizan pequeños grupos de guerrilleros que, atacando por sorpresa a los ejércitos franceses, van reduciendo poco a poco sus efectivos. …”
Video -
6415Publicado 2019“…Tras una crisis espiritual marchó a Madrid, en donde trabajó en la Comisión de Literatos del Instituto Pestalozziano y luchó contra los franceses durante la ocupación. Su ideología liberal le llevó a discrepar con la Junta Central; marchándose de España rumbo a Inglaterra en 1810, allí reinició sus estudios de inglés, su segunda lengua, y de griego. …”
Acceso restringido con credenciales UPSA
Libro electrónico -
6416por CÁTEDRA, Pedro M.“…Basta mirar las monografías de peso sobre los períodos franceses del Ducado y la dispersión historiográfica de los estudios sobre Parma y la Corona española durante el tiempo del duque don Fernando I de Parma (1751 1802). …”
Publicado 2013
Texto completo en Odilo
Otros -
6417por Escudero Gutiérrez, Antonio“…Las ponencias están escritas por especialistas españoles y franceses y abarcan el período fines del Antiguo Régimen - fines del siglo XX desde múltiples perspectivas: salarios (Moreno Lázaro y Ventoso); consumo (Cussó y Daumas); mortalidad (Nicolau); estatura (García Montero, Martínez Carrión y Puche Gil, Heyberger); coste de la vida (Maluquer de Motes); crédito (Effose); distribución de la renta (Gayot y Kasdi, Buti); influencia de las instituciones y estructuras agrarias en el bienestar campesino (Pérez Picazo); papel de las divisas francesas en el crecimiento económico de España entre 1960 y 1975 (Sánchez Sánchez); análisis de la evolución del nivel de vida "cruzando" varios indicadores (Escudero y Simón) y también una aproximación teórica a la cuantificación de la desigualdad basada en la hipótesis de que es producto de convenciones y, por consiguiente, mensurable desde otras alternativas a la visión del economista (Kampelmann). …”
Publicado 2012
Texto completo en Odilo
Otros -
6418Publicado 2013“…Basta mirar las monografías de peso sobre los períodos franceses del Ducado y la dispersión historiográfica de los estudios sobre Parma y la Corona española durante el tiempo del duque don Fernando I de Parma (1751 1802). …”
Enlace del recurso
Electrónico -
6419Publicado 2013“…E abondosa a presenza de Galicia en textos francófonos e son constantes os testemuños de visitantes franceses á nosa terra dende a Idade Media. La Galice, dez séculos de olladas francesas é o froito dunha extensa peneira de textos literarios e de reflexións e descricións de peregrinos, soldados, diplomáticos, científicos, viaxeiros, xornalistas, escritores ou simples turistas. …”
Enlace del recurso
Electrónico -
6420por Ferrando López, Andrés“…Esta visión, auspiciada por los partidarios de la Contrarrevolución, posteriormente se ha hecho canónica al asentarse los principios proclamados por los revolucionarios franceses. Con la perspectiva de esta visión sesgada, los escritos referentes a la religión se ven como añadidos discordantes, explicándose por causas subjetivas los que se presentan como disarmonías. …”
Publicado 2016
Texto completo en Odilo
Otros