Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Historia 1,959
- Biblia 1,110
- Alemán 996
- Filosofía 768
- Crítica e interpretación 518
- Traducción al alemán 478
- Teatro alemán 475
- Cuentos alemanes 402
- Teología 367
- Música 339
- Óperas 334
- Iglesia Católica 327
- Historia y crítica 323
- métodos 292
- Documentales 283
- Alemanes 233
- Música sagrada 230
- Alemán (Lengua) 222
- Literatura alemana 219
- Arqueología 211
- Novela alemana 205
- Lengua alemana 204
- Derecho 203
- Arte 200
- Guerra mundial, 1939-1945 200
- Escritores alemanes 198
- Economía 196
- Enciclopedias 196
- Arquitectura 182
- Libros alemanes 168
-
24401
-
24402
-
24403
-
24404
-
24405
-
24406
-
24407
-
24408
-
24409
-
24410
-
24411
-
24412por Bickel, Ernst“…Uno podría preguntarse, muy razonablemente, qué interés tiene sacar a la luz de nuevo hoy en castellano una "Historia de la literatura romana" escrita originariamente en alemán por un porfesor de Bonn hace ya más de setenta años. …”
Publicado 2009
Libro -
24413Publicado 2021“…En el presente trabajo se combinan estos tres conceptos en un estudio de un caso único de un niño bilingüe castellano-alemán con un TEL. …”
Clic para acceso completo. Acceso abierto.
Tesis -
24414Publicado 2009“…La correspondencia se mantuvo en alemán, a excepción de las cartas 10, 11, 15, 19, 46, 49, 50, 51 y 52, escritas en inglés, al igual que los dos apéndices a la carta 20 y el apéndice a la carta 17". …”
Acceso restringido con credenciales, usuarios UPSA
Libro electrónico -
24415por Hölderlin, Friedrich, 1770-1843“…Se incluye igualmente el "Proyecto" que suele subtitularse "el más antiguo programa de sistema del idealismo alemán", que, aunque redactado materialmente por Schelling, parece haberlo sido bajo la inspiración directa de Hölderlin en 1795, para ser después copiado por Hegel en 1796. …”
Publicado 1997
Libro -
24416por Hartmann, Eduard von“…Con la intención de hacer accesible al lector moderno el texto hartmanniano, se ha preferido aproximar el lenguaje utilizado por el autor a las formas usuales de la lengua castellana, en vez de ajustarnos demasiado literalmente al ampuloso estilo del original alemán…”
Publicado 2016
Texto completo en Odilo
Otros -
24417por Montes, Alicia“…Nacido en el seno de una familia burguesa que pertenecía a la minoría judía de Praga, eligió para hacer su obra una lengua menor, el alemán, en una sociedad cuyo idioma era el checo. …”
Publicado 2015
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Libro electrónico -
24418Publicado 2018“…Tanto enlos textos que se recogen en este libro, como en el testimonio de María Luisamisma, es evidente que la humanista, colega y amiga nuestra transgrede laalegoría del escritor romántico alemán Von Kleist en su Teatro de marionetas:sí es posible amar sin trauma, educar sin dejar heridas y conocer sin perderla inocencia ni la alegría de todo descubrimiento primerizo. …”
Biblioteca Universitat Ramon Llull (Otras Fuentes: Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Libro electrónico -
24419por Paz, Octavio, 1914-1998“…Fue una suerte de manifiesto y en el que encontramos las claves de su peética, vinculada a los albores de la poesía moderna, aquella que nace con el romanticismo alemán, francés, y en otro sentido, inglés. Paz vio en la poesía romántica una exaltación de lo moderno, cuyo signo es la ruptura: un cambio que se perpetúa a sí mismo, un acto de creación y de crítica que siempre se está fundando, una tensión entre los términos cuya capacidad creativa ha recorrido dos siglos…”
Publicado 2011
Universidad Loyola - Universidad Loyola Granada (Otras Fuentes: Biblioteca Universitat Ramon Llull, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca)Enlace del recurso
Libro electrónico -
24420Publicado 2009“…La correspondencia se mantuvo en alemán, a excepción de las cartas 10, 11, 15, 19, 46, 49, 50, 51 y 52, escritas en inglés, al igual que los dos apéndices a la carta 20 y el apéndice a la carta 17". …”
Acceso restringido con credenciales, usuarios UPSA
Libro electrónico