Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Biblia 146
- Arameo 64
- Arameo (Lengua) 36
- Gramática 35
- Hebreo 30
- Lengua aramea 28
- Crítica e interpretación 24
- Hebreo (Lengua) 24
- Cábala 23
- Talmud 20
- Historia 18
- Bíblia 17
- Arameo bíblico 15
- Targum 14
- Manuscritos del Mar Muerto 13
- -Ediciones 11
- Lengua hebrea 11
- -Gramáticas 10
- Arameos 10
- Arameu 10
- Crítica, interpretación, etc 10
- Crítica textual 9
- -Inglés 8
- Hebreu 8
- Judíos 8
- Manuscritos arameos 8
- Textos 8
- Arameo (lengua) 7
- Biblia. A.T 7
- Jesucristo 7
-
741
-
742Publicado 1977Libro
-
743
-
744por Miralles Maciá, L“…Hoy podemos acercarnos al judaísmo desde distintas perspectivas: desde las llamadas lenguas judías (hebreo, arameo, sefardí, yiddish) o desde las modernas (las lenguas europeas), a través de las tradiciones o de sus influencias en las culturas del entorno, desde el arte, los estudios sociológicos y antropológicos, la teología, la novela grafica, etc. …”
Publicado 2016
Texto completo en Odilo
Otros -
745por Vázquez Allegue, Jaime, 1968-“…En 1947 tuvo lugar el descubrimiento de los manuscritos del Mar Muerto, más de 800 papiros y pergaminos escritos en hebreo, arameo y griego entre el año 150 a. C. y el 70 d. …”
Publicado 2014
Biblioteca Universidad Eclesiástica San Dámaso (Otras Fuentes: Red de bibliotecas Iglesia Navarra, Biblioteca del Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias, Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca, Biblioteca del Instituto Diocesano de Teología y Pastoral de Bilbao, Bibliotecas de la Diócesis de Teruel y Albarracín, Biblioteca Universidad de Deusto)Libro -
746por Nácar Fuster,Eloíno“…Tiene el mérito de haber sido la primera traducción de la Biblia que se hizo al español a partir de los textos originales escritos en hebreo, arameo y griego, pues las que había hasta entonces eran versiones de la Vulgata latina. …”
Publicado 1967
Libro -
747por Nácar Fuster,Eloíno“…Tiene el mérito de haber sido la primera traducción de la Biblia que se hizo al español a partir de los textos originales escritos en hebreo, arameo y griego, pues las que había hasta entonces eran versiones de la Vulgata latina. …”
Publicado 1959
Libro -
748por Nácar Fuster,Eloíno“…Tiene el mérito de haber sido la primera traducción de la Biblia que se hizo al español a partir de los textos originales escritos en hebreo, arameo y griego, pues las que había hasta entonces eran versiones de la Vulgata latina. …”
Publicado 1959
Libro -
749por Nácar Fuster,Eloíno“…Tiene el mérito de haber sido la primera traducción de la Biblia que se hizo al español a partir de los textos originales escritos en hebreo, arameo y griego, pues las que había hasta entonces eran versiones de la Vulgata latina. …”
Publicado 1951
Libro -
750por Nácar Fuster,Eloíno“…Tiene el mérito de haber sido la primera traducción de la Biblia que se hizo al español a partir de los textos originales escritos en hebreo, arameo y griego, pues las que había hasta entonces eran versiones de la Vulgata latina. …”
Publicado 1947
Libro -
751
-
752
-
753
-
754
-
755
-
756por Isser, Stanley Jerome
Publicado 1976Biblioteca de la Universidad Pontificia de Salamanca (Otras Fuentes: Biblioteca Universidad de Deusto)Libro -
757
-
758por Lagrange, Marie-Joseph (1855-1938)
Publicado 1948Biblioteca Seminario Metropolitano de Oviedo (Otras Fuentes: Biblioteca del Seminario de Ciudad Rodrigo)Libro -
759
-
760