American remakes of British television transformations and mistranslations
Otros Autores: | , |
---|---|
Formato: | Libro |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Lanham :
Lexington Books
2011
|
Materias: | |
Ver en Universidad de Navarra: | https://unika.unav.edu/discovery/fulldisplay?docid=alma991010221959708016&context=L&vid=34UNAV_INST:VU1&search_scope=34UNAV_TODO&tab=34UNAV_TODO&lang=es |
Tabla de Contenidos:
- Introduction / Carlen Lavigne and Heather Marcovitch
- Methods and mechanics. British television in the American marketplace / Jeanette Steemers
- No contest : American idol and the culture of competition / Daniel Downes
- Americanization, Hollywoodization, or English-language market variation? comparing British and American versions of Cracker / Albert Moran
- A Hollywood gamble : Blackpool, Viva Laughlin, and the failed mechanics of Americanization / Carlen Lavigne
- Personal and political. Public education : What not to wear in the United Kingdom and the United States / Jennifer Andrews and Priscilla L. Walton
- "Making do" vs. "making anew" : What not to wear in Britain and America / Lisa Emmerton
- "There's nowt as Queer as Folk" : British and American televisual approaches to the politics of homosexuality / Silvia Barlaam
- Friend, boss, and entertainer? the embattled self as a guiding theme in the British and American productions of The office / Janet J. Boseovski and Stuart Marcovitch
- Text and context. Memory and the 1996 American remake of Doctor Who / Karen Hellekson
- Memories of Mars : Life on Mars and the discursive practices of memory / Heather Marcovitch
- Translating the hyperreal (or how The office came to America, made us laugh, and tricked us into accepting hegemonic bureaucracy) / Paul Booth and Brian Ekdale
- Come on over! : the African-Americanization of Steptoe and son / James W. Martens