La traducción nuevos planteamientos teórico-metodológicos

Con este libro se pone a disposición de los interesados en la materia una investigación actualizada sobre los distintos campos que abarca la traducción. La renovada metodología y la diversidad de sus análisis teóricos hacen necesario un estudio amplio y riguroso sobre el tema. Se trata de una obra c...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Penas Ibáñez, Azucena (-)
Format: Book
Language:Castellano
Published: Madrid : Síntesis D.L. 2015
Series:Libros de Síntesis. Investigación ; 2
Subjects:
See on Universidad de Navarra:https://unika.unav.edu/discovery/fulldisplay?docid=alma991006871319708016&context=L&vid=34UNAV_INST:VU1&search_scope=34UNAV_TODO&tab=34UNAV_TODO&lang=es
Description
Summary:Con este libro se pone a disposición de los interesados en la materia una investigación actualizada sobre los distintos campos que abarca la traducción. La renovada metodología y la diversidad de sus análisis teóricos hacen necesario un estudio amplio y riguroso sobre el tema. Se trata de una obra colectiva con una expresa vocación integradora e innovadora, ya que atiende a las últimas dentro de la traductología actual. Está estructurada en seis partes: Lingüística y traducción, Tipología textual y traducción, Poética y traducción, Género y traducción, Sociología y traducción, y Semióticay traducción. Todos ellas, a cargo de especialistas e investigadores de reconocido prestigio, responden a la necesidad de un mundo global interconectado lingüística y culturalmente. La obra se abre con un prólogo de Salvador Gutiérrez Ordóñez y se cierra con un epílogo de Ángel López García-Molins
Physical Description:372 p. : il. ; 23 cm
Bibliography:Incluye referencias bibliográficas (p. 365-372)
ISBN:9788490772294