[Hamishah Humshe Torah] [`im Targum Onqelos ... `im perush Rashi ... `im perush ha-rav Ya`aqov ben Asher ...]

[חמשה חומשי תורה] : [‏עם תרגום אונקלוס ... עם פירוש רש״י ...עם פירוש הרב יעקב בן אשר...]
Detalles Bibliográficos
Autor Corporativo: Biblioteca de Montserrat (-)
Otros Autores: Raixí, 1040-1105, comentari bíblic רש״י (comentari bíblic), ben Asher, Ya`aqov 1269-1343 comentari bíblic בן אשר, יעקב
Formato: Libro
Idioma:Hebreo
Publicado: [Lloc no identificat] : [editor no identificat] [5]606 [1845 o 1846]
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009841140006719
Descripción
Notas:Títol, menció de responsabilitats, editorial i lloc d'edició transcrits al català (Institut d'Estudis Catalans - Transcripció rigurosa de l'hebreu modern)
Localització: Montserrat, Biblioteca de Montserrat, Ms.Or. 65-66
Lloc d'escriptura i copista desconeguts. Un segon copista ha completat els fulls 1 y 312 del Ms.Or. 65 i els fulls 1, 2, 317, 318 del Ms.Or. 66
Línia tirada i número de línies variable.
Incipit: Ms.Or. 65, Gènesi (1,12)
Explicit: Ms.Or. 65, Èxode (40, 32)
Colofó (Ms.Or. 65, full 168r): ונשלם יום ו׳ י״א לחדש טבת ... שתהא שנת גאולה.
Colofó (Ms.Or. 66 full 80v): נגמרה כתיבת ס׳ ויקרא יום ד׳ י״ז לחדש אייר שנת התר״ו ליצירה ירמ״יאוא שתהא סוף וקץ לכל צרה אמן.
Disposició especial del text segons prescripcions religions jueves en les seccions habituals (Ex.15, Deut. 32). Disposició dels textos segons és tradicional en les bíblies rabíniques: text bíblic en columna central, targum en marges superior i exterior, comentaris en marges inferior i exterior. Vocalització tiberiense en text bíblic i targum. Accentuació masorética en text bíblic. MP en Ms.Or.66, fulls 18r-187r (Lev. 9,1 - Num. 30,3). Recompte de versicles al final de la perícopa en el text amb la lletra pe, del nom de la perícopa corresponent en el marge superior, amb errors. Indicació de les seccions dins de cada perícopa. Es respecten els espais i línies en blanc de les seccions obertes i tancades, però no s'indiquen.
Quadern de 12 fulls. Bon estat de conservació, el Ms.Or.66 presenta nombroses esborradures, cercles i ratlles al llapis. Falten 2 fulls a l'inici i 1 al final del Ms.Or.65. Danyats o mutilats els fulls 211, 231 del Ms.Or.65 ; 125, 130, 131, 136, 171 del Ms.Or.66. En blanc [3] fulls inicials i [3] finals, de guarda, del Ms.Or.65; [4] fulls inicials, [1] full entre full 226 i 227, 319, [3] finals, de guarda, del Ms.Or.66. Reclams en cada full. Foliació moderna al llapis en números aràbics, sense foliar [1] full entre fulls 226 i 227, i [1] full entre fulls 227 i 228. Nombrosos fulls mal col·locats en el Ms.Or.66: fulls 11 i 12 intercanviats, full 210 ha d'anar entre fulls 202 i 203, des del full 246, l'ordre és 246, 264-279, 247, 280, 248-263, 287, 288, 284, 281, 286, 285, 283, 282, 289 fins al final. Ratlles lleugerament apreciables, a punta seca. No s'aprecia filigrana en el paper.
Enquadernat en pasta folrada de pergamí al s.XX.- Al llom, el títol : "HEBR. PENTATEUCHUS CUM COMMENTO RASCHI I Ms. Or. 65"
Enquadernat en pasta folrada de pergamí al s.XX.- Al llom, el títol : "HEBR. PENTATEUCHUS CUM COMMENTO RASCHI II Ms. Or. 66"
Descripción Física:2 volums (312; 319 fulls) ; 23 x 15,5 cm ; 21,8 x 15 cm