Modeling information structure in a cross-linguistic perspective
This study makes substantial contributions to both the theoretical and computational treatment of information structure, with a specific focus on creating natural language processing applications such as multilingual machine translation systems. The present study first provides cross-linguistic find...
Otros Autores: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Berlin :
Language Science Press
[2017]
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009745289206719 |
Tabla de Contenidos:
- Acknowledgments
- Abbreviations
- 1 Introduction
- 1.1 Motivations
- 1.2 Grammar engineering
- 1.3 Outline
- 2 Preliminary notes
- 2.1 Examples
- 2.2 Terminology
- 3 Meanings of information structure
- 3.1 Information status
- 3.2 Focus
- 3.2.1 Definition
- 3.2.2 Subtypes of focus
- 3.2.3 Linguistic properties of focus
- 3.2.4 Tests for Focus
- 3.3 Topic
- 3.3.1 Definition
- 3.3.2 Subtypes of topic
- 3.3.3 Linguistic properties of topic
- 3.3.4 Tests for topic
- 3.4 Contrast
- 3.4.1 Definition
- 3.4.2 Subtypes of contrast
- 3.4.3 Linguistic properties of contrast
- 3.4.4 Tests for contrast
- 3.5 Background
- 3.6 Summary
- 4 Markings of information structure
- 4.1 Prosody
- 4.1.1 Prosody as a widespread means of marking
- 4.1.2 Mappings between prosody and information structure
- 4.1.3 Flexible representation
- 4.2 Lexical markers
- 4.2.1 Multiple markers
- 4.2.2 Positioning constraints
- 4.2.3 Categorical restriction
- 4.2.4 Interaction with syntax
- 4.3 Syntactic positioning
- 4.3.1 Focus position
- 4.3.2 Topic position
- 4.3.3 Contrast position
- 4.4 Summary
- 5 Discrepancies between meaning and marking
- 5.1 Ambivalent lexical markers
- 5.2 Focus/Topic fronting
- 5.3 Competition between prosody and syntax
- 5.4 Multiple positions of focus
- 5.5 Summary
- 6 Literature review
- 6.1 Information structure in HPSG
- 6.1.1 Sentential forms
- 6.1.2 Location within the feature geometry
- 6.1.3 Underspecification
- 6.1.4 Marking vs. meaning
- 6.2 Information structure in MRS
- 6.3 Phonological information in HPSG
- 6.4 Information structure in other frameworks
- 6.4.1 CCG-based studies
- 6.4.2 LFG-based studies
- 6.5 Summary
- 7 Individual CONStraints: fundamentals
- 7.1 Minimal Recursion Semantics
- 7.2 Motivations
- 7.2.1 Morphosyntactic markings vs. Semantic representation
- 7.2.2 Underspecification
- 7.2.3 Binary relations
- 7.2.4 Informative emptiness
- 7.2.5 Summary
- 7.3 Information structure (info-str)
- 7.3.1 ICONS
- 7.3.2 ICONS-KEY and CLAUSE-KEY
- 7.3.3 Summary
- 7.4 Markings (mkg)
- 7.5 Sentential forms (sform)
- 7.6 Graphical representation
- 7.7 Summary
- 8 Individual CONStraints: specifics of the implementation
- 8.1 Lexical types
- 8.1.1 Nominal items
- 8.1.2 Verbal items
- 8.1.3 Adpositions
- 8.1.4 Determiners
- 8.1.5 Adverbs
- 8.1.6 Conjunctions
- 8.2 Phrasal types
- 8.3 Additional constraints on configuring information structure
- 8.3.1 Periphery
- 8.3.2 Lightness
- 8.3.3 Phonological structure
- 8.4 Sample derivations
- 8.4.1 English
- 8.4.2 Japanese and Korean
- 8.4.3 Russian
- 8.5 Summary
- 9 Multiclausal constructions
- 9.1 Complement clauses
- 9.1.1 Background
- 9.1.2 Analysis
- 9.2 Relative clauses
- 9.2.1 Background
- 9.2.2 Analysis
- 9.3 Adverbial clauses
- 9.3.1 Background
- 9.3.2 Analysis
- 9.4 Summary
- 10 Forms of expressing information structure
- 10.1 Focus sensitive items
- 10.1.1 Quantifiers
- 10.1.2 Wh-words
- 10.1.3 Negative expressions
- 10.2 Argument optionality
- 10.3 Scrambling
- 10.4 Cleft constructions
- 10.4.1 Properties
- 10.4.2 Subtypes
- 10.4.3 Components
- 10.4.4It-clefts in the ERG
- 10.5 Passive constructions
- 10.6 Fronting
- 10.7 Dislocation
- 10.8 Summary
- 11 Focus projection
- 11.1 Parse trees
- 11.2 F(ocus)-marking
- 11.2.1 Usage of MRS
- 11.2.2 Languages without focus prosody
- 11.2.3 Lexical markers
- 11.3 Grammatical relations
- 11.4 An analysis
- 11.4.1 Basic data
- 11.4.2 Rules
- 11.4.3 Representation
- 11.4.4 Further question
- 11.5 Summary
- 12 Customizing information structure
- 12.1 Type description language
- 12.2 The questionnaire
- 12.2.1 Focus
- 12.2.2 Topic
- 12.2.3 Contrastive focus
- 12.2.4 Contrastive topic
- 12.3 The Matrix core
- 12.3.1 Fundamentals
- 12.3.2 Lexical types
- 12.3.3 Lexical rules
- 12.3.4 Phrase structure rules
- 12.4 Customized grammar creation
- 12.4.1 Lexical markers
- 12.4.2 Syntactic positioning
- 12.5 Regression testing
- 12.5.1 Testsuites
- 12.5.2 Pseudo grammars
- 12.5.3 Processing
- 12.6 Testing with Language CoLLAGE
- 12.6.1 Languages
- 12.6.2 Testsuites
- 12.6.3 Comparison
- 12.6.4 Information structure in the four languages
- 12.6.5 Summary
- 12.7 Live-site
- 12.8 Download
- 13 Multilingual machine translation
- 13.1 Transfer-based machine translation
- 13.2 Basic machinery
- 13.3 Processor
- 13.4 Evaluation
- 13.4.1 Illustrative grammars
- 13.4.2 Testsuites
- 13.4.3 An experiment
- 13.5 Summary
- 14 Conclusion
- 14.1 Summary
- 14.2 Contributions
- 14.3 Future Work
- List of references
- Bibliography
- Index
- Name index
- Language index
- Subject index.