Culinary linguistics the chef's special
Language and food are universal to humankind. Language accomplishes more than a pure exchange of information, and food caters for more than mere subsistence. Both represent crucial sites for socialization, identity construction, and the everyday fabrication and perception of the world as a meaningfu...
Otros Autores: | , , |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam :
John Benjamins Pub. Co
2013.
|
Edición: | 1st ed |
Colección: | Culture and language use,
v. 10 |
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009720232406719 |
Tabla de Contenidos:
- Intro
- Culinary Linguistics
- Editorial page
- Title page
- LCC data
- Dedication page
- Menu
- Aperitivo
- Overview of the volume
- Food and language - language and food
- 1. Introduction
- 2. The study of food
- 2.1 Classic early literature
- 2.2 Second half of the 20th Century till today
- 3. Food and language - an overview
- 3.1 Comparative linguistics
- 3.2 Morphology and word formation
- 3.3 Syntax and grammar
- 3.4 Words and meaning
- 3.5 Spoken discourse
- 3.5.1 Analyzing dinner talk
- 3.5.2 Other spoken discourses
- 3.6 Food writing
- 3.6.1 Cookery books and recipes
- 3.6.2 Restaurant menus
- 3.6.3 Labeling food products
- 3.7 Mediated food discourse
- 4. Conclusion
- PRIMI PIATTI. Genres of food discourse
- When making pie, all ingredients must be chilled. Including you
- 1. Introduction
- 2. Food blogs as a sub-genre of CMC
- 3. The Food Blog Corpus (FBC)
- 4. Analysis
- 4.1 Lexical features
- 4.1.1 Special-purpose vocabulary (excluding verbs)
- 4.1.2 Verb use
- 4.1.3 Modification, evaluation and hedging
- 4.1.4 Reference to place and time
- 4.1.5 Non-standard lexis and spelling
- 4.2 Syntax
- 4.3 Audience address and audience involvement
- 5. Conclusion
- References
- Appendix
- Passionate about food
- 1. Introduction
- 2. A brief overview of TV cookery in the UK
- 2.1 The "personality system"
- 2.1.1 Jamie Oliver
- 2.1.2 Nigella Lawson
- 3. Jamie and Nigella performing food-talk
- 3.1 The DVDs
- 3.1.1 The paratexts
- 3.1.2 The titles
- 3.2 The talk
- 3.2.1 The introductions
- 3.2.2 Giving instructions
- 3.2.3 Interacting with the audience
- 3.2.4 Fillers versus fluency
- 3.2.5 Vague language
- 3.2.6 Expressing emotion
- 4. Conclusions
- References
- The addressee in the recipe
- 1. Introduction
- 2. Designing documents for a particular audience
- 3. Recipes.
- 4. Audience design in cookbooks
- 4.1 Cookbook for students
- 4.2 Cookbook for girls
- 4.3 Cookbook for people with health issues
- 4.4 'Mastering the art of French cooking'
- 5. Conclusion
- References
- Food for thought - or, what's (in) a recipe?
- 1. Introduction
- 2. One dish - two recipes
- 2.1 The history of the notion recipe
- 2.2 "Beef y-Stywyd" as in MS. Harl. 279, f. 6v
- 2.3 "Beef and ale stew" as presented by Jamie Oliver
- 3. Form and function: Two perspectives on one recipe
- 3.1 A formal comparison
- 3.2 A functional comparison
- 4. Results and conclusion: Same old, same old?
- References
- Online Sources:
- Recipes and food discourse in English - a historical menu
- 1. Hors d'oeuvre: Old English
- 2. Le.j. cours: Middle English
- 3. Le.ij. cours: Early Modern English
- 4. Le.iij. cours: Late Modern English
- 5. A review of courses
- 6. Vn sotelte: Apple pie across time
- 7. Room for dessert?
- References
- A note on the recipes
- The way to intercultural learning is through the stomach - Genre-based writing in the EFL classroom
- 1. Introduction
- 2. Theoretical framework
- 2.1 Intercultural learning and recipes as a locus of culture
- 2.2 The genre-based approach to foreign language text production
- 2.3 The language of recipes
- 2.3.1 Macro-structure
- 2.3.2 Micro-structure
- 2.3.2.1 Syntax
- 2.3.2.2 Lexis
- 3. Corpus of mirror texts
- 3.1 Macro-structure
- 3.2 Micro-structure
- 3.2.1 Syntax
- 3.2.2 Lexis
- 4. Classroom applications
- 4.1 Genre competence
- 4.2 Intercultural competence
- 4.3 Writing competence
- 5. Analysis of students' writing products
- 5.1 Linguistic features
- 5.1.1 Macro-structure
- 5.1.2 Micro-structure
- 5.1.2.1 Syntax
- 5.1.2.2 Lexis
- 5.2 Cultural elements
- 5.2.1 The origin of dishes
- 5.2.2 Etymological explanations
- 5.2.3 Occasions of consumption.
- 5.2.4 Comments on preparation effort
- 6. Conclusion
- References
- Recipe sources
- Appendix
- I. Corpus of mirror texts (MT)
- MT 1: Caesar Salad
- MT 2: Fantastic fish pie
- MT 3: Carrot pachadi
- MT 4: Spiced Pumpkin Soup with Bacon
- II. Corpus of student texts (ST)
- ST 1: Geheirate
- ST 2: Geheirate mit Specksauce - the Main thing is to eat well!
- ST 3: The saarländish Bubble &
- Squeak - Dibbelabbes
- ST 4: Delicious Dibbelabbes
- ST 5: Dibbelabbes
- ST 6: Dibbelabbes
- ST 7: Fried potatoes
- ST 8: German potato-heads with tasty sausage from Lyon
- ST 9: Schwenker
- ST 10: Traditional German "Currywurst"
- ST 11: Delicious "Maultaschen"
- ST 12: Box-Pickert - The delicious Eastern Westfalian speciality
- ST 13: The excellently flavoured gravy - Ghormey Sabzi
- ST 14: Torator
- ST 15: Filled wine leaves
- SECONDI PIATTI. Food and culture
- How permeable is the formal-informal boundary at work?
- 1. Introduction
- 2. Literature survey
- 3. Database and methodology
- 4. Food talk at boundaries
- 5. Food talk affects formality
- 6. Food talk indexes boundaries and informality
- 7. Conclusion
- References
- Appendix
- Transcription conventions
- Acknowledgement
- Comparing drinking toasts - Comparing contexts
- 1. Comparative ethnopragmatics and local constructions of 'us' and 'them'
- 2. Rituals of positive politeness
- 3. Georgian toasts
- 3.1 Drinking to wish God's grace
- 3.2 Communicating honor and artistry
- 4. Comparing toasts and their etiquette
- 4.1 Russian toasts
- 4.2 Swedish toasts
- 4.3 Foreigners' toasts
- 5. Conclusion: 'Doing difference' in intercultural encounters
- References
- The flavors of multi-ethnic North American literatures
- 1. Introduction: Spicing up the literary mainstream
- 2. "Lo que no mata, engorda" ("What doesn't kill you, makes you fat").
- 3. Chum Chum and Kitchen Indians
- 4. A simple recipe for making rice
- 5. Conclusion: Not a simple recipe
- References
- Men eat for muscle, women eat for weight loss
- 1. Introduction
- 1.1 Critical discourse analysis and hegemonic discourse
- 1.2 Previous research on discourses of food and gender
- 2. Data and methodology
- 3. Discourses of food (and gender) in Women's Health and Men's Health magazines
- 3.1 Eat good food… It makes you a better person
- 3.2 Food and control
- 3.2.1 Food and guilt
- 3.2.2 Food and morality
- 4. Construction of hegemonic gender identities
- 5. Conclusion
- References
- Appendix A: List of Magazines Included in the Analysis
- "Bon Appétit, Lion City"
- 1. What's in the name of a restaurant?
- 2. Singapore's linguistic market and the status of French
- 3. Foreign languages as added value
- 4. Meanings and motivations of French in business names
- 5. The corpus of shop signs and the sample of food retailers
- 6. Analysis and discussion of form and function
- 6.1 Forms of French in the names of food retailers
- 6.2 Functions of French in the names of food retailers
- 6.2.1 A French name for French food
- 6.2.2 A French name for Asian food
- 6.2.3 Using a French function word
- 7. Conclusions
- References
- Appendix A
- Talking about taste
- 1. Introduction
- 1.1 Language and the mind/brain
- 1.2 Describing object knowledge
- 1.3 Taste words in use
- 2. Discussion and conclusion
- References.