Detrás de las palabras (reflexiones en torno a la tramoya de la lengua)
Otros Autores: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Ciudad de México, México :
El Colegio de México
2018.
|
Edición: | Primera edición electrónica |
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009662373306719 |
Tabla de Contenidos:
- Advertencia
- Hablar, rimar, escribir
- Paz, Borges y la traducción
- Traducción y cultura (El oro de los tigres)
- El traductor ¿es creador? Traducir versos
- Versiones de un poema del antiguo egipto (O de cómo y por qué los poetas traducen de lenguas que no conocen)
- Versión occidental de Moon Chung-hee
- Más sobre un poema de Safo (Otro ejercicio de traducción al alimón)
- Selma Ancira : detrás de las palabras
- Sergio Pitol : una aparición
- Yo, traductor
- ¿De quién es el español? (Respuesta a una encuesta)
- Sobre algunas políticas lingüísticas
- Notas sobre la lengua y el diccionario
- Los escritores y el diccionario (A propósito de los diccionarios monolingües de las lenguas indígenas de Chiapas)
- El diccionario, ese juguete
- Ciencia, lenguaje, cultura (A través del diccionario y la enciclopedia)
- Diccionario y cultura (Por ejemplo en el Diccionario del español de México)
- Una señora cada vez más recoleta (La tercera edición del Diccionario del uso del español)
- Otra manera de componer el mundo (El orden en el Diccionario del español actual)
- Abecedario y alfabeto (O erre con erre... ¿cigarro?)
- Noticia bibliográfica