Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche Anhand von Werken V. F. Panovas

Ziel dieser Arbeit soll die Analyse von Übersetzungsschwierigkeiten bei phraseologischen Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche sein. Um einen theoretischen Rahmen und somit ein Begriffsinventar für diese Untersuchung zu erhalten, werden zunächst verschiedene übersetzungstheoretische Ansätze...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kammer, Gerlinde (Author)
Format: eBook
Language:Alemán
Published: Frankfurt a.M. PH02 1985
Edition:1st, New ed
Series:Slavistische Beiträge 183
Subjects:
See on Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009660924506719
Table of Contents:
  • Einleitung - Übersetzungstheoretisches Konzept - Phraseologie - Übersetzung von phraseologischen Einheiten - Besonderheiten bei der russisch-deutschen Übersetzung - Phraseologische Einheiten im künstlerischen Text - Exkurs: Vera F. Panova. Ihr Leben und Werk - Analyse der phraseologischen Einheiten in Panovas Werken und deren Übersetzungen ins Deutsche - Schlußbemerkung