Drupal 7 multilingual sites a hands-on, practical guide for configuring your Drupal 7 website to handle all languages for your site users
A practical book with plenty of screenshots to guide you through the many features of multilingual Drupal. A demo ecommerce site is provided if you want to practice on a sample site, although you can apply the techniques learnt in the book directly to your site too. Any Drupal users who know the bas...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Birmingham [England] :
Packt Pub
2012.
|
Edición: | 1st edition |
Colección: | Community experience distilled.
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009628834806719 |
Tabla de Contenidos:
- Cover; Copyright; Credits; About the Author; Acknowledgement; About the Reviewers; www.PacktPub.com; Table of Contents; Preface; Chapter 1: Multilingual Overview, Use Cases, and Modules; Considerations and use cases; Different types of language support; Some things to think about; Example use cases; Simple blog site; Consulting company site; E-commerce site; Our demo site; Multilingual Drupal overview; Speaking the same language... terminology; Pieces of the multilingual puzzle; Interface; Content; Configuration; A look at the modules; Summary
- Chapter 2: Setting up the Basics: Languages, UI Translation, and System SettingsGetting up and running; Using your own site; Using the demo site; Roles, users, and permissions; Working with languages; Adding languages with the Locale module; Detecting languages; URL; Session; User; Browser; Default; Detection method order; Our choice; Switching between languages; Interface and string translations; Translating the interface; Automatic translation updates; Adding and fixing interface translations; Contributing translations back to the community; Translating English strings
- Modifying the settings.php fileUsing the String Overrides module; Creating a custom English language; Reusing custom translated strings; General system configuration; Updating regional settings; Date and time formats; Translating site variables; Customizing the contact form; Summary; Chapter 3: Working with Content; Nodes; Enabling multilingual support; Node translation model; Configuring node translation; Synchronizing shared fields; Extra content type options; Field translation model; Configuring field translation; Using the language switcher; Non-node entities; Comments
- Language assignmentComment display; Users; Taxonomy terms; Custom entities; Node listing and search pages; Home page; Taxonomy term pages; Search; Summary; Chapter 4: Configuring Blocks, Menus, Taxonomy, and Views; Blocks; Language-specific blocks; Translating blocks; Blocks provided by modules; Menus; Language-specific menus; Multilingual menus; Node pages; Pages with the same link; Pages with different links; Taxonomy terms; Taxonomy translation module; Language-independent terms; Language-specific terms; Localized terms; Mixed-language vocabulary; Updating the field label; Views
- Multilingual viewsLanguage-specific views; Nodes using field translation; Non-node views; Comments; Taxonomy terms; Users; Views text; Summary; Chapter 5: Panels, SEO, and More!; Panels; Panel panes; Language-specific panel pages; SEO; Multilingual and international SEO; Friendly URLs; Removing special characters from path aliases; Page title and meta tags; Meta Tags module; Meta Tags Quick module; Page Title module; Home page optimization; Duplicate pages; Translation management and workflow; Who can translate?; Content administration; Contributed modules
- Lingotek Collaborative Translation module