Aspectos epistemológicos de la traducción

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Mayoral Asensio, Roberto (-)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions 2010.
Colección:Estudis sobre la traducció ; 8.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009432802506719
Tabla de Contenidos:
  • ASPECTOS EPISTEMOLÓGICOS DE LA TRADUCCIÓN; PÁGINA LEGAL; ÍNDICE; LA TRADUCCIÓN, DISCIPLINA RECONOCIDA Y (...); 1. INTRODUCCIÓN; 2. FORMAS DE CONOCIMIENTO: ESPONTÁNEO FRENTE (...); 3. TIPOS DE DISCIPLINAS; 4. ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN Y CONOCIMIENTO (...); 5. CIENTIFICIDAD DE LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; 5.1 EL OBJETO DE ESTUDIO; 5 .1.1 DEFINICIÓN; 5.1.2 POLISEMIA; 5.1.3 DIFERENTES OBJETOS DE ESTUDIO; 5 .1.4 PROCESO Y PRODUCTO; 5.1.5 SUBCAMPOS PARTICULARES; 5.1.6 CALIDAD; 5.1.7 TRADUCCIÓN PROFESIONAL; 5.1.8 OBSERVABILIDAD; 5.1.9 UBICACIÓN; 5.1.10 ORGANIZACIÓN INTERNA DE LA DISCIPLINA
  • 5.1.11 CLASIFICACIONES5.1.12 INTERDISCIPLINARIEDAD; 5.2 LENGUAJE PROPIO; 5.3 FORMALIZACIÓN O MATEMATIZACIÓN; 5.4 CUANTIFICACIÓN O MEDIDA; 5.5 OBSERVACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL OBJETO (...); OBSERVACIÓN NATURAL CONTROLADA; EXPERIMENTACIÓN; INTUICIÓN O INTROSPECCIÓN; INDUCCIÓN; PROCEDIMIENTO HIPOTÉTICO-DEDUCTIVO; CAJA NEGRA; 5.6 CAPACIDAD DE EXPLICACIÓN Y PREDICCIÓN; CONSTRUCTO EXPLICATIVO; TEORÍA; MODELO; HIPÓTESIS; LEY; PARADIGMA; 5.7 ESTATUS DE LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; 5.7.1 MADUREZ; 5.7.2 ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN Y MODELOS (...); 6. DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN/FORMACIÓN (...)
  • 6.1 DIDÁCTICA/EDUCACIÓN FRENTE A FORMACIÓN6.2 LA COMPETENCIA TRADUCTORA; 6.3 JERARQUÍA TEORÍA/PRÁCTICA Y CURRÍCULUM; 6.4 CONTENIDOS; 6.5 EVALUACIÓN; 6.6 EL ÁREA DE CONOCIMIENTO; 6. 7 ALGUNAS CUESTIONES PEDAGÓGICAS; 7. CONCLUSIONES; 8. REFERENCIAS