Translating Chinese tradition and teaching Tangut culture manuscripts and printed books from Khara-Khoto

This book is about Tangut translations of Chinese literary texts. Although most of the extant Tangut material comprises Buddhist texts, there are also many non-religious texts, which are mostly translations from Chinese. The central concern is how the Tanguts appropriated Chinese written culture thr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Galambos, Imre, author (author)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Berlin, Germany ; Boston, [Massachusetts] : De Gruyter 2015
2015.
Edición:1st ed
Colección:Studies in manuscript cultures ; Volume 6.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009428381506719
Tabla de Contenidos:
  • Front matter
  • Acknowledgements
  • Contents
  • 1. Introduction
  • 2. Tangut studies: Emergence of a field
  • 3. Historical and cultural background
  • 4. Primers in Tangut and Chinese
  • 5. Manuscript and print
  • 6. Translation vs. adaptation
  • 7. Translation consistency
  • 8. Conclusions
  • References
  • Index