La adaptación al espacio europeo de educación superior en la facultad de traducción y documentación
Otros Autores: | , |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Salamanca :
Ediciones Universidad de Salamanca
[2008]
|
Colección: | Aquilafuente. ;
137. |
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009426248606719 |
Tabla de Contenidos:
- La adaptación al espacio europeo (...); Página legal; Índice; Introducción; Parte 1 Modelos conceptuales; Representación mediante mapas conceptuales de las competencias que deben adquirir los graduados en Información y Documentación; La investigación-acción como modelo de autoformación del profesorado de lenguas extranjeras para traducción/interpretación; Parte 2 Herramientas informáticas aplicadas al aprendizaje; Desarrollo de una metadistribución Linux adaptada a la docencia en el grado en Información y Documentación
- Software libre y software gratuito para la innovación docente y la creación de contenidos orientados al EEESEl EEES y las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza de la interpretación; Planificación de actividades virtuales en el proceso de adquisición de competencias traductoras: hipertexto, contexto y negociación; Parte 3 Experiencias; Las guías docentes en el EEES: la guía de Catalogación, un caso práctico; La experiencia de una asignatura proyecto piloto desde la perspectiva del alumno: encuentros y desencuentros en el aprendizaje
- Análisis de las competencias específicas de la materia Fuentes de información en el nuevo contexto del EEESExperiencia práctica en la adaptación de la asignatura Seguridad de la información a la metodología del EEES; La aplicación de las competencias tuning a la asignatura Técnicas avanzadas de indización y recuperación de la información; Experiencias en la utilización de metodologías no presenciales de aprendizaje en la impartición de la asignatura Informática aplicada a la traducción
- Desarrollo de competencias en la asignatura de Traducción Especializada Inversa al alemán: un informe de experienciasReflexiones en torno a la tutoría en Lengua A: experiencias y posibilidades