La adaptación al espacio europeo de educación superior en la facultad de traducción y documentación

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Moro Cabero, Manuela, editora (editora), Torres Del Rey, Jesús, editor (editor)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Salamanca : Ediciones Universidad de Salamanca [2008]
Colección:Aquilafuente. ; 137.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009426248606719
Tabla de Contenidos:
  • La adaptación al espacio europeo (...); Página legal; Índice; Introducción; Parte 1 Modelos conceptuales; Representación mediante mapas conceptuales de las competencias que deben adquirir los graduados en Información y Documentación; La investigación-acción como modelo de autoformación del profesorado de lenguas extranjeras para traducción/interpretación; Parte 2 Herramientas informáticas aplicadas al aprendizaje; Desarrollo de una metadistribución Linux adaptada a la docencia en el grado en Información y Documentación
  • Software libre y software gratuito para la innovación docente y la creación de contenidos orientados al EEESEl EEES y las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza de la interpretación; Planificación de actividades virtuales en el proceso de adquisición de competencias traductoras: hipertexto, contexto y negociación; Parte 3 Experiencias; Las guías docentes en el EEES: la guía de Catalogación, un caso práctico; La experiencia de una asignatura proyecto piloto desde la perspectiva del alumno: encuentros y desencuentros en el aprendizaje
  • Análisis de las competencias específicas de la materia Fuentes de información en el nuevo contexto del EEESExperiencia práctica en la adaptación de la asignatura Seguridad de la información a la metodología del EEES; La aplicación de las competencias tuning a la asignatura Técnicas avanzadas de indización y recuperación de la información; Experiencias en la utilización de metodologías no presenciales de aprendizaje en la impartición de la asignatura Informática aplicada a la traducción
  • Desarrollo de competencias en la asignatura de Traducción Especializada Inversa al alemán: un informe de experienciasReflexiones en torno a la tutoría en Lengua A: experiencias y posibilidades