Charting the Future of Translation History

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Bastin, Georges L., 1952- editor (editor), Bandia, Paul F. (Paul Fadio), 1961- editor
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Ottawa : University of Ottawa Press 2006.
Colección:Perspectives on translation.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009419803006719
Tabla de Contenidos:
  • Blank spaces in the history of translation / Julio-César Santoyo
  • The impact of postmodern discourse on the history of translation / Paul F. Bandia
  • Conceptualizing the translator as a historical subject in multilingual environments: a challenge for descriptive translation studies? / Reine Meylaerts
  • Microhistory of translation / Sergia Adamo
  • Perspectives on the history of interpretation: research proposals / Jesús Baigorri-Jalón
  • Subjectivity and rigour in translation history: the Latin American case / Georeges L. Bastin
  • Translation, history and the translation scholar / Clara Foz
  • Literalness and legal translation: myth and false premises / Claire-Hélène Lavigne
  • The role of translation in history: the case of Malraux / Marilyn Gaddis Rose
  • Puritan translations in Israel: rewriting a history of translation / Nitsa Ben-Ari
  • Ideologies in the history of translation: a case study on Canadian political speeches / Chantal Gagnon
  • Keeper of the stories: the role of translator in preserving histories / Jo-Anne Elder
  • "Long time no see, Coolie": passing as Chinese through translation / James St. André
  • The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: the first school of translators and interpreters in sixteenth-century Spanish America / Lourdes Arencibia Rodriguez
  • Glosas croniquenses: a synchronic bilingual (American indigenous languages-Spanish) set of glossaries / Lydia Fosse
  • Translating the New World in Jean de Léry's Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil / Christine York
  • The Amadis of Gaul (1803) and The Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey: the medieval history of Spain translated / Juan Migual Zarandona.