Charting the Future of Translation History
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history...
Otros Autores: | , |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Ottawa :
University of Ottawa Press
2006.
|
Colección: | Perspectives on translation.
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009419803006719 |
Tabla de Contenidos:
- Blank spaces in the history of translation / Julio-César Santoyo
- The impact of postmodern discourse on the history of translation / Paul F. Bandia
- Conceptualizing the translator as a historical subject in multilingual environments: a challenge for descriptive translation studies? / Reine Meylaerts
- Microhistory of translation / Sergia Adamo
- Perspectives on the history of interpretation: research proposals / Jesús Baigorri-Jalón
- Subjectivity and rigour in translation history: the Latin American case / Georeges L. Bastin
- Translation, history and the translation scholar / Clara Foz
- Literalness and legal translation: myth and false premises / Claire-Hélène Lavigne
- The role of translation in history: the case of Malraux / Marilyn Gaddis Rose
- Puritan translations in Israel: rewriting a history of translation / Nitsa Ben-Ari
- Ideologies in the history of translation: a case study on Canadian political speeches / Chantal Gagnon
- Keeper of the stories: the role of translator in preserving histories / Jo-Anne Elder
- "Long time no see, Coolie": passing as Chinese through translation / James St. André
- The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: the first school of translators and interpreters in sixteenth-century Spanish America / Lourdes Arencibia Rodriguez
- Glosas croniquenses: a synchronic bilingual (American indigenous languages-Spanish) set of glossaries / Lydia Fosse
- Translating the New World in Jean de Léry's Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil / Christine York
- The Amadis of Gaul (1803) and The Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey: the medieval history of Spain translated / Juan Migual Zarandona.