Cita APA (7a ed.)

(2005). Il vangelo secondo Marco: Traduzione interconfessionale in lingua corrente = The Gospel according to Mark = interconfessional common language translation. Società Biblica Britannica & Forestiera.

Cita Chicago Style (17a ed.)

Il Vangelo Secondo Marco: Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente = The Gospel According to Mark = Interconfessional Common Language Translation. Roma: Società Biblica Britannica & Forestiera, 2005.

Cita MLA (9a ed.)

Il Vangelo Secondo Marco: Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente = The Gospel According to Mark = Interconfessional Common Language Translation. Società Biblica Britannica & Forestiera, 2005.

Precaución: Estas citas no son 100% exactas.