[Autores que han escrito en Francia sobre la cría del caballo de raza]
Otros Autores: | , , , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Manuscrito |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
S. XVIII (finales)
|
Materias: | |
Ver en Institución Colombina: | https://opac.icolombina.es/opac/abnetcl.exe?TITN=55255 |
Solicitar por préstamo interbibliotecario:
Correo
Tabla de Contenidos:
- Contiene: 1. Tratado de la naturaleza y cria de cavallos traducido del que escrivio en Frances Mr. Descampes en el libro intitulado Conocimiento perfecto de los caballos. Impreso en 8º mayor en Paris año de 1730: desde el folio 1º hasta el 20 y desde el 175 hasta el . Por Dn. Juan Maria de Mora capitan del Regimiento de Cavalleria de la Costa, Ayudante de Campo que ha sido en el Bloqueo de Gibraltar, del Exmo. Sor. Dn. Martin Albarez de Sotomayor (h. 1 r.-42 v.). Capitulo 1º De las varias clases de caballos de que se sirven en Francia. Inc.: No ay duda que los caballos tienen siempre algun caracter particular del territorio donde nacen (h. 2 r.). [Edición francesa: La connoissance parfaite des chevaux contenet la maniere de les gouverner... et L'art de monter a cheval... Tire non seulement des meillerus auteurs qui en one escrit mais encore des Memoires manuscrits de seu Monsieur Descampes.
- A Paris : chez la Veuve de Pierre Ribou, 1730]
- 2. Tratado de la cria de cavallos que escrivio en Frances el Sor. De Solleysel en la intitulada El perfecto mariscal. Impresa en Paris año de 1754. Traducida al castellano por el Teniente Coronel Dn. Antonio Rafael de Mora y Saavedra (h. 44 r.-101 r.). Discurso sobre las Piaras de Yeguas y metodo de criar hermosos potros. Inc.: Conocido es generalmente que la pefeccion de los caballos depende en cierto modo de la vondad de la raza (h. 45 r.). [Edición francesa: Le parfait maréschal... par le sieur De Solleysel.
- A Paris : Didot..., 1754]
- 3. Tratado de las Piaras de Yeguas escrito en Frances por Mr. Fr. A. de Garsault capitan que fue de las Piaras de S.M. christianisima (tachado: sacado) traducido de una obra intitulada El Nuevo y perfecto Mariscal. 4ª e4dicion impresa en Paris en 4º mayor año de 1770, fº 53[-89]. Traducido por Dn. Antonio Rafael de Mora y Saavedra (h. 103 r.-171 r.). Mr. Garsault tratado de la cria de cavallos fº 53. Capitulo 1º. De la cria de cavallos del Reyno. Inc.: Aunque el termino de Piaras significa propiamente un numero de cavallos enteros y de yeguas (h. 104 r.). [Edición francesa: Le nouveau parfait Marechal ou La connaissance générale et universale du cheval par M.F.A. de Garsault.
- Quatrième edition.
- A Paris : chez veuve Barrois, 1770]
- 4. Tratado de las Piaras de Yeguas traducido del que escrivio en frances Mr. de la Gueriniere en su escuela de cavalleria tmo. 2º en 8º fº 259 impreso en Paris el año de 1769. Traduzido por Dn. Juan Maria de Mora capitan del Regimiento de cavalleria de la costa, Ayudante de Campo de Gibraltar del exmo. Sr. Dn. Martin Albarez de Sotomayor (h. 172 r.-198 v.). Tratado de cria de Caballos. Inc.: Todo el mundo save que el caballo es entre los brutos el mas necesario (h. 173 r.). [Edición francesa: Ecole de cavallerie... par M. de la Gueriniere.
- A Paris : par la Compagne, 1769]
- 5. Tratado sobre las Piaras de Yeguas o examen Methodico de los medios mas propios para establecer, dirijir y hacer prosperar las Yeguadas, escrito en Frances é impreso en Turin año de 1769. Traducido al castellano por Dn. Jose Marques (h. 199 r.-279 v.). Prefacio del Autor (h. 200 r.-202 r.). Inc.: Este tratado pequeño sobre las Piaras de Yeguas esta diuidido en once articulos (h. 200 r.). Articulo 1º. Si es util establecer las Piaras de Yeguas en ciertos Paises y como es preciso manexarse para proceder a este examen. Inc.: En todos los paises, adonde hay un gran consumo de cavallos no dexa duda (h. 203 r.). [Edición en francés: Essai sur les haras, ou Examen methodique des moyens propres pour etablir, diriger et faire prosperes les haras... [M. de Brézé].
- A Turin : chez les freres Reycends, 1769 (de imprimiere de Charles-Joseph Ricca)]
- 6. Nueva Practica de herrar los cavallos de montar y de coche, a fin de precaverlos de muchas desgracias y hacerlos firmes en todo tiempo sobre el empedrado aunque sea de losas, escrita en frances el año de 1756 por Mr. [Étienne Guillaume] La Fosse Mariscal de las cavallerizas del Rey de Francia, traducida al español por Dn. Pedro Pablo Pomar con laminas finas, con licencia en Madrid : por Joaquin Ibarra, calle de las Urosas, Año de 1760. Impreso en 4º desde el tratado fº 97 hasta el 140 inclusibe (h. 281 r.-333 v.). Tratado sobre el verdadero sitio del muermo de los cavallos y los medios de remediarlo. Prefacio (h. 282 r.-285 v.). Inc.: Haviendome persuadido que no fuera assumpto inutil buscar noticias historicas (h. 282 r.). Tratado sobre el verdadero sitio del muermo de los cavallos y medios de remediarlo. Inc.: Como los señores individuos de la Academia de las ciencias tan atentos a todo (h. 285 v.).
- 7. Tratado de las Piaras de Yeguas sacado del Diccionario de Hipiatria escrito en frances por Mr. [Philippe-Etienne] La Fosse Mariscal de S.M. christianisima. Nueva edicion revisada y corregida: tº 1 en 8º mayor, fº 425. Impreso en Bucelas año de 1776. Traducido al castellano por Dn. Jose Mexia Academico de las de Medicina y Botanica de la ciudad de Sevilla (h. 334 r.-361 v.). Articulo traducido del frances al español perteneciente a la palabra Haras, sacado del Dictionario hyppiatrico de Mr. [Etienne Guiullaume] La Fosse. Inc.: Haras. Deheza proveida de yeguas y cavallos para la monta, cria y subsistencia de estos animales (h. 335 r.). [Edición belga en francés: Dictionaire raisonné d'Hippiatrique, cavalerie, manege et marechalerie par M. La Fosse Maréchal du Roi.
- Nouvelle édition, revue & corrigée.
- A Buxelles : [s.n.], 1776]