Traducción fidelíssima de los veinte y quatro libros de la Iliada del famoso y celebrado poeta Homero
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | , , , , |
Formato: | Manuscrito |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
S. XVII (1628)
|
Materias: | |
Ver en Institución Colombina: | https://opac.icolombina.es/opac/abnetcl.exe?TITN=24648 |
Solicitar por préstamo interbibliotecario:
Correo
Tabla de Contenidos:
- Contiene: 1 . Traducción fidelíssima de los veinte y quatro libros de la Iliada del famoso y celebrado poeta Homero.. . (h . 1 r.-593 v.) . a) .. . Veinte y quatro tercetos que aquí se siguen.. . (h . 1 v.-4 v.) . vv.: Alpha la petición de Chrisas quenta / la peste en el exército movida (h . 1 v.) . b) [Texto] (h . 5 r.-593 v.) . vv.: Canta, divina Musa, la ira grave / de Achilles el Pelida, que a losgriegos (h . 5 v.) . 2 . [Aprobación autógrafa de Lope Félix de Vega y Carpio fecha en 7 de noviembre de 1628] (h . I r.) . Inc.: Por mandado y comissión de V.A . he visto la Iliada de Homero (h . I r.) . 3 . Licencia a Francisco de Trejo Lebrija para que pueda imprimir y vender un libro yntitulado Traducción de los veinte y quatro libros de la Iliada de Omero y privilegio por diez años . Arrieta . [Al fin]: Fecha en Madrid a catorce días del mes de noviembre de mill y seiscientos y veynte y ocho años . Por mandado del rey nuestro señor, Juan Lasso de la Vega (h . II r., 296 x 211 despl.) . Inc.: El rey . Por quanto por parte de vos Francisco de Trejo Lebrixa, vecino y regidor (h . II r.) . 4 . [Carta, 1786 junio 23, al Conde del Águila / Cándido María Trigueros] (h . III r.-v.) . Inc.: Amigo y mui señor mío: Hoi me ha entregado Ponce, una de vuestra merced (h . III r.).