Obras del Dor. Juan de Salinas

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Salinas, Juan de (-)
Otros Autores: Góngora, Diego Ignacio, Villagrán, Antonio de, Díaz de Ayora y Pinedo Antolínez, Manuel José, Martínez de Consuegra, Rodrigo, Ibasso y Malagón, Juan de (S.I.), Camoes, Luís de, Gallardo, Bartolomé José
Formato: Manuscrito
Idioma:Castellano
Publicado: S. XVIII (1769 enero 14-1780 febrero 4-8)
Materias:
Ver en Institución Colombina:https://opac.icolombina.es/opac/abnetcl.exe?TITN=24456
Solicitar por préstamo interbibliotecario: Correo
Tabla de Contenidos:
  • Contiene: I . Prólogo [al final]: D.Y.D . GA [coronada por una especie de] 4 (Diego Ignacio de Góngora) (h . II r.-v.) . Inc.: Las obras del Dor . Juan de Salinas, natural de la ciudad de Segovia (h . II r.) . II . El Dor . Antonio de Villagrán, canónigo de la colegial de St . Salvador de Sevilla, rn la muerte del Dor . Juan de Salinas . Epitafio (h . III r.) . vv.: En un varón sin segundo / esta sepultura encierra (h . III r.) . III . Rodrigo Martínez de Consuegra al sepulchro del Dor . Juan de Salinas . Dézimas (h . III r.-v.) . vv.: Aquél que nombré inmortal / ganó en cadencias divinas (h . III r.) . IV . Al Convento de Nuestra Señora de los Reyes, de Religiosas Dominicas descalzas, donde está enterrado el Dor . Juan de Salinas, que fue su bienechor . Murió día de la Epifanía, y el otro bien echor que refiere quedó vivo Juan de Assayn Ugalde, thesorero de la Casa de la Moneda de Sevilla=Por un devoto suyo . Dézimas (h . III v.-IV r.) . vv.: Con excesivo dolor / estas santas religiosas (h . III v.) . V . Índize de las poesías del Dor . Salinas que se contienen en este libro, por su Abcdario (h . V r.-X v.).
  • VI . Obras del Dor . Juan de Salinas (h . 1 r.-177 r.) . 1 . A un Niño Jesús, echo Salvador, que pintó en un quadro Dn . Juan de Gáuregui [i.e . Jáuregui] . Soneto 1 (h . 1 r.) . vv.: Hermoso robador de corazones / que abrazando del orbe en su siniestra (h . 1 r.) . 2 . A la llaga del costado de Christo Señor Nuestro . Soneto 2 (h . 1 r.-v.) . vv.: Del hierro agudo el tierno pecho apenas / contemplo abierto, quando el alma siente (h . 1 r.) . 3 . Exortazión a la renunciación del mundo . Soneto 3 (h . 1 v.) . vv.: Tú que al olor del lilio de los valles / abandonaste el siglo, ni aún sus ecos (h . 1 v.) . 4 . A la terquedad de un pecador . Soneto 4 (h . 1 v.-2 r.) . vv.: A tanta inspiración, tal resistencia / a tantos beneficios, tanto olvido (h . 1 v.) . 5 . A las religiosas Descalzas Dominicas de Convento de Nuestra Señora de los Reyes de Sevilla . Soneto 5 (h . 2 r.) . vv.: Hija que el mayoral que ufano aguarda / de la trompa los ecos en Bolonia (h . 2 r.) . 6 . A las pensiones de una prelacia religiosa . Soneto 6 (h . 2 v.) . vv.: O carga de un prelado religioso / si alivia es fácil, y sino pesado (h . 2 v.) . 7 . Este soneto fueron los últimos versos que hizo el Dor . Juan de Salinas sintiendo mucho el verse impedido para dezir misa, estando ya con la enfermedad de que murió . Soneto 7 (h . 2 v.-3 r.) . vv.: Basta Señor, que no quereis que os vea / en mis indignas manos cada día (h . 2 v.) . 8 . A un reloxito mostrador . Soneto 8 (h . 3 r.) . vv.: ¡O quanto desengaño esperimento / bronze animado en tu veloz latido¡ (h . 3 r.) . 9 . a un ratón preso en ratonera . Soneto 9 (h . 3 r.-v.) . vv.: La puerta lebadiza, que al pasage / te conzedió suspensa libre ingreso (h . 3 r.) . 10 . Al pontífize Sixto Quinto que pacificó y aseguró toda la Italia, castigando muchos ladrones y otros delinquentes, con que se pudo vivir en los poblados y andar en los campos con seguridad, que antes era imposible . Soneto 10 (h . 3 v.) . vv.: Si el que tiene la cruz en el zapato / y suzede en el título y posada (h . 3 v.) . 11 . A la avenida del río Guadalquivir, que el año 1626 entró en la ciudad de Sevilla y inundó mucha parte dell . Soneto 11 (h . 3 v.-4 r.) . vv.: Qué mucho, que a quien tantas avenidas / de tus misericordias desperdicia (h . 3 v.) . 12 . Al sumptuoso edificio de la lonja de la ciudad de Sevilla (h . 4 r.) . vv.: De soberbia Babel, torre confusa / exemplo admiro de émula grandeza (h . 4 r.) . 13 . Soneto 13 . (h . 4 r.-v.) . vv.: Tósigo ardiente, adúltera sin freno / al zelo infeliz consorte apresta (h . 4 r.) . 14 . En un estrado de señoras en casa de Dn . Francisco de Herrera, saliendo de visitarlas el obispo de Bona, Dn . Juan de la Sal y el Dor . Juan de Salinas, quiso por entretenimiento Dª María de Zúñiga averiguar por votos de las señoras, qual de los dos era de mejor gracia . Dª María de Archichavaleta, muger de Dn . Bernardo de Anasco, señora por extremo, gorda, fue voto declarado por el Dor . Juan de Salinas que aviéndolo sabido hizo este soneto 14 (h . 4 r.-5 r.) . vv.: La que de aguda en mi opinión despunta / y es de la discresión el protocolo (h . 4 v.) . 15 . Presentó Dª María de Zúñiga al Dor . Juan de Salinas unas zerezas en conserva y unas guindas crudas, y su marido Dn . Francisco de Herrera le cobró una carta de pago de 1600 ducados, cuya cobranza tenía dificultad y enbiándoselos les agradeció con este que le invió en respuesta soneto 15 (h . 5 r.) . vv.: Conservada cereza, guinda cruda / y en pesado vellón de ciento en ciento (h . 5 r.) . 16 . A Dn . Martín de Guzmán, que haviendo enbiudado de Dª Cathalina de Gáuregui se dixo se casaba con una Sra . Dª fulana Gallarda . Soneto 16 (h . 5 r.-v.) . vv.: Lo que ay de nuevo por acá, Ricarda, / si lo supieses bien te espantaría (h . 5 r.) . 17 . A un manzebo emfermo y lleno de bubas . Soneto 17 (h . 5 v.) . vv.: Qué son confuso, qué rumor tremendo / de armas franzesas oygo, en coyuntura (h . 5 v.) . 18 . A una Sra . mui sentida de la ausencia de su amante Bras repitiendo su nombre al fin de cada verso . Soneto 18 (h . 5 v.-6 r.) . vv.: Ciego rapaz de las doradas hebras / flechero atento que en destreza sobras (h . 6 r.) . 19 . A una contemplación amorosa que tenía, y deseándola no la quería lograr . Soneto 19 (h . 6 r.-v.) . vv.: Si desdicha en amor, desdicha fuera / yo fuera más que todos desdichado (h . 6 r.-v.) . 20 . Décimas . A pedimento del obispo de Bona, Dn . Juan de la Sal, descrivió un combite que havía echo el día de Sn . Cosme y S . Damián, de cuja vocación es el Hospital de que era Administrador para celebrar el dicho de uno de los combidados (h . 7 r.-8 v.) . vv.: A mis dos médicos santos / hize el sávado la fiesta (h . 7 r.) . 21 . A una Sra . que le pidió al Dor . Juan de Salinas le feriase estas dézimas del dicho comvite a unas seis truchas que le embió de regalo, y porque el que las llebó se quedó con una y él lo reconoció se lo embió a decir con esta dézima (h . 8 v.) . vv.: No es trato justificado / por más que me persuadas (h . 8 v.).
  • 22 . Aviendo comvidado a tres amigos clérigos para comer un pabo que le presentaron embió a combidar a Dn . Luis de Carranza y sus dos yernos D . Martín de Irigoyen y Dn . Henrrique de Guzmán, con estas dézimas (h . 8 v.9 r.) . vv.: Tres padres de quatro cuernos / de casi doscientos años (h . 8 v.) . 23 . Al sentimiento de una ausencia . Dézimas (h . 9 r.-v.) . vv.: Quedo por una partida / que oy en mi daño se asienta (h . 9 r.) . 24 . En las obras de Dn . Luis de Góngora, que recogió y imprimió Dn . Gonzalo de Hoces y Córdoba el año de 1633, pusieron el Romance que comienza "De amor con intercadencias", que está al fol . 167 y lo compuso el Dor.Juan de Salinas, el qual viéndolo en la dicha impresión hizo estas dézimas (h . 9 v.-10 r.) . vv.: Delito a mis ojos es /(no de los menos atrozes) (h . 9 v.) . 25 . A Dª Gerónima de Monsalve que haviendo heredado de un hermano suyo el mayorazgo de Valencina del Hoyo, en el Aljarafe de Sevilla, y pretendiéndola muchos cavalleros en casamiento, ésta se consagró a Dios cortándose los cavellos y renunció en una hermana suya el mayorazgo (h . 10 r.) . vv.: Si al esposo celestial / que por serlo vuestro ha muerto (h . 10 r.) . 26 . A la misma Dª Germa . de Monsalve que se arrepintió mudando de parecer y se casó con D . Antonio de Monsalve, su primo (h . 10 v.) . vv.: Gozáos en uno los dos / que con favor de S . Blas (h . 10 v.) . 27 . Hallándose el Dor . Juan de Salinas en unestrado de Sras., les dixo: havía de hazer una vela para el patio del Hospital, y las Sras . le mandaron de limosna hasta 750 reales, y haviéndolos cobrado juzgó que una Sra . que le havía mandado 50 reales, no se los havía dado y embióselos a pedir con estas dézimas (h . 10 v.-11 r.) . vv.: Ha llegado del oriente / con asombro de la tierra (h . 10 v.) . 28 . A Dª Manuela de Alcázar quando niña se puso chapines la primera vez y era hermosísima (h . 11 r.) . vv.: Pezes que a vuestro alvedrío / en deleitoso pais (h . 11 r.) . 29 . Terzera dézima que hizo quando Dª Manuela de el Alcázar se puso los chapines (h . 11 v.) . vv.: Sin duda Bartholo estás / de ceso y consejo falto (h . 11 v.) . 30 . El lizenciado Pedro Christoval Hortiz, abogado de la Real Audienzia de Sevilla en contraposición de las dézimas echas a Dª Manuela del Alcázar que comienzan "Pezes que a vuestro albedrío" hizo las dos siguientes (h . 11 v.-12 r.) . vv.: No escuseis vuestro enojos / huyendo necios al mar (h . 11 v.) . 31 . A una Sra . que trayendo muchas sortijas en los dedos se preciaba mucho de que daba limosna, negándola a los pobres (h . 12 r.) . vv.: Si encarga con tal aprieto / el dueño y señor de todo (h . 12 r.) . 32 . En alabanza de la rosa a competencia del jazmín (h . 12 r.-v.) . vv.: El que eligió en el jardín / el jazmín, no fue discreto (h . 12 r.) . 33 . Al lizenciado Nogales que haviendo conseguido por interzeción de un amigo, que el Duque de Osuna le nombrase en una capellanía y beneficio que havía vasado en agradecimiento le invió un regalo de mostaza (h . 12 v.-13 r.) . vv.: En verso conceptuoso / salga al ilustre teatro (h . 12 v.) . 34 . En nombre de un amigo hizo estas dézimas a una dama, Dª Ana de Huerta, natural de Granada, hija de un teniente de Segovia (h . 13 r.-v.) . vv.: Cogiendo este mes de abril / (no bien el alba despierta) (h . 13 v.) . 35 . En un estrado de señoras prometió a la que acertase una adivinanza que les dixo en esta dézima, en premio una muerte de plata (h . 13 v.) . vv.: Definida a lo moderno / está, que a tantos descasa (h . 13 v.) . 36 . Dio la muerte de plata a una Sra . que acertó la adivinanza con estas coplas (h . 13 v.-14 r.) . vv.: Digasme tu el hermitaño / el de la vida exemplar (h . 13 v.) . 37 . A una Sra . a quien exortaba que no se casase, animándola a que se entrase religiosa descalza, como mostraba desearlo (h . 14 r.) . vv.: Zagala, por los desiertos / tan sola ¿con qué motibos? (h . 14 r.) . 38 . A María de los Ángeles, que haviéndose criado desde mui niña en el Convento de S . Clemente el Real, salió a los 15 años de su hedad y tomó el hábito en las Dominicas descalzas de Sevilla, cerrando con su entrada el numº de las 33 religiosas que solo puede haver en dicho comvento (h . 14 v.) . vv.: Trocar fábricas reales / por lo humilde y lo mediano (h . 14 v.) . 39 . El rector del Colegio de la Compañía de Jesús pidió prestado al Dor . Salinas un terno carmesí para la fiesta de S . Hermenegildo (que es titular del colegio) y se escusó con esta dézima (h . 14 v.-15 r.) . vv.: Con ser tan gran magestad / la del Santo Hermenegildo (h . 14 v.-15 r.) . 40 . Respuesta que en nombre del rector hizo D . Juan Ibazo Malagón (h . 15 r.) . vv.: De sí y de no respondéis / a quien el terno os pidió (h . 15 r.) . 41 . Replicole el Dor . Juan de Salinas en esta dézima (h . 15 r.-v.) . vv.: El ter me negavit hallo / quan de molde me viniera (h . 15 r.).
  • 42 . Segunda réplica de Juan Ibazo en esta dézima (h . 15 v.) . vv.: Quien viere la emulación / de citar textos diversos (h . 15 v.) . 43 . Pagaba el Dor . Serna, Administrador del Hospital del Cardenal, dos cahizes de trigo al Comvento de las Descalzas Dominicas cada año de que era Administrador el Dor . Salinas, y devía dos años, y un día le amenazó que si no se los daba, se lo pagaría en dos dézimas, de que tomó asunto para hazer las siguientes (h . 15 v.-16 r.) . vv.: Respiren ya esos cahizes / vitales ayres primero (h . 15 v.) . 44 . Son patronos del Hospital del Cardenal de Sevilla, el cavildo de la Sª Iglª y los dos priores de la Cartuxa y S . Germa . y por muerte del Dor . Serna, , los priores nombraron al lizenciado Antonio de Vega, Secretario que era del Hospital de la Sangre, con que el cavildo no consiguió haver nombrado a D . Pedro Osorio de los Ríos, a quien havía dado su voto, canónigo de dicha Sta . Iglª . (h . 16 r.-v.) . vv.: De un mirador de los míos / vi en la vega un mar profundo (h . 16 r.) . 45 . A un galán que se preciaba de haver dado perro muerto a algunas damas, y solicitando a una mui hermosa recibió della, el que zelebran esta dézimas (h . 16 v.-17 v,) . vv.: Despertad del sueño a ver / mucho luto en poca dama (h . 16 v.) . 46 . A una religiosa grande imitadora de flores que no le dio cierto adorno que le faltaba a unas palmas que le havía echo contraechas (h . 17 v.) . vv.: Copias con tanta destreza / qualquiera flor en su ramo (h . 17 v.) . 47 . A Sta . Cahalina, Reyna, Virgen y Mártir (h . 18 r.) . vv.: Murió y en el propio día / se enterró en el monte santo (h . 18 r.) . 48 . Al Santísimo Sacramento (h . 18 r.) . vv.: En la vidriera preciosa / del artífize mayor (h . 18 r.) . 49 . A Sto . Thomás apóstol (h . 18 r.-v.) . vv.: Qué tema es esta en que das / homizida de ti mismo? (h . 18 r.) . 50 . Al buen ladrón Dimas, en forma de diálogo (h . 18 v.) . vv.: Quién en menos tiempo, Bras, / gracias más ciertas ganó (h . 18 v.) . 51 . Al apóstol Sn . Bartholomé (h . 18 v.) . vv.: En la vodega se entró / con su pellejo Bartolo (h . 18 v.) . 52 . Estímulo de la perfección del Comvento de Dominicas Descalzas de Nra . Sra . de los Reyes, que fundó la madre Francisca Dorothea (h . 18 v.-19 r.) . vv.: Parayso religioso / ofizina de virtudes (h . 19 r.) . 53 . A Sta . Perpetua y Sta . Felizidad de las quales se haze commemorazión en una misma oración el día de Sto . Thomás de Aquino (h . 19 r.) . vv.: Perpetua y felizidad / juntas en una oración? (h . 19 r.) . 54 . A 2 de junio celebra la Iglª . el martirio de St . Pedro y Sº . Erasmo, que murió abrasado en una túnica o camisa de bronze echa asqua, en que le metieron por mandado del tirano que se llamaba Sereno (h . 19 r.-v.) . vv.: En aquel par celebrado / de dos mártires valientes (h . 19 r.) . 55 . Avía en el Cmvento de Sto . Clemente el Real de Sevilla música mui célebre, y para las vísperas del día de St . Juan Bapta., una religiosa comvidó al Dor . Juan de Salinas, y le respondió a su papel con esta dézima (h . 19 v.) . vv.: Fuera en el ayre obediente / mas a la letra que al canto (h . 19 v.) . 56 . A una monja que le quería dar una cantaleta y él lo reconoció y le escrivió esta dézima (h . 20 r.) . vv.: Ya no más mi Conzepzión / ¿yo Escoto y ella Thomás? (h . 20 r.) . 57 . Pidió que le diesen una memoria de como se hazía una conserva con agraz y por no ser tiempo della la quería hazer con ziruelas damascenas . Sigue la metáfora de llamar al torno de un comvento de una monja (h . 20 r.) . vv.: Deo gratias en un renglón / salga la rezeta a plaza (h . 20 r.) . 58 . Dieron las religiosas del comvento de los Reyes el Jueves Santo la llave del monumento a un cavallero que la volvió dorada . Habla la llave (h . 20 r.-v.) . vv.: Fuera bueno para juez / en lo limpio, y en lo fuerte (h . 20 r.) . 59 . A dos médicos de un apellido León, que curaban a las Religiosas Dominicas Descalzas (h . 20 v.) . vv.: En las niñezes primeras / de la iglesia militante (h . 20 v.).
  • 60 . Haviendo sido visitador en un comvento donde halló que la priora se llamaba Presentazión, y sin pretenderlo el arzobispo dividió la visita de sus comventos en el Dor . Rodrigo Caro unos y los otros en el Dor . Juan de Salinas, y en su distrito halló otra priora llamada Presentazión como la primera, la qual havía quedado en el otro visitador, de la que finge zelos no le huviese solicitado para su visitador y se ajustase a que lo fuera el Dor . Rodrigo Caro (h . 20 v.-21 r.) . vv.: En esta repartición / de gran consuelo me fuera (h . 20 v.) . 61 . A una beata escrupulosa (h . 21 r.) . vv.: La beata escrupulosa / para comulgar al mes (h . 21 r.) . 62 . A una religiosa que le embió de regalo estando emfermo unos viscochos y un reloxito (h . 21 r.) . vv.: Por lo menos no dirán / que tienes en dar segunda (h . 21 r.) . 63 . A Dª Antonia de Mendoza quando tomó el hávito de religiosa en el Comvento de S . Leandro (h . 21 v.) . vv.: Vos que en ciega obscuridad / iluso el entendimiento (h . 21 v.) . 64 . En el Comvento de las Dominicas Descalzas eligieron por priora a una religiosa que era supriora, finge que habla con una niña del comvento (h . 21 v.) . vv.: ¿Di que cosa puede haver / (tú que todo lo penetras) (h . 21 v.) . 65 . Embiando un regalo de higos el Dor . que las religiosas del dicho comvento vidolos el médico y encargolas bebiesen agua encima dellos (h . 21 v.-22 r.) . vv.: Del vagel desembarcad / (sin flete) esos negros higos (h . 21 v.) . 66 . Una religiosa enferma tubo deseo de comer alberchigos, y el Dor . Salinas le enbió uno mui pequeñito que halló con esta dézima (h . 22 r.) . vv.: Soy un humilde redrojo / alberchigo de abolengo (h . 22 r.) . 67 . El padre Peralta del Orden de S . Francisco embió, a la dicha religiosa enferma, unas viscotelas mui lustrosas, la que embió parte dellas al Dor . Salinas para que las probase (h . 22 r.-v.) . vv.: Apruebo el dulce presente / de frayle sin ser ziruelas (h . 22 r.) . 68 . Embiando a una religiosa unas plumas para erscrivir y arenilla para las cartas (h . 22 v.) . vv.: Las plumas símbolo son / del buelo a que el alma santa (h . 22 v.) . 69 . Consolando a una persona que padecía travajos (h . 22 v.) . vv.: No te amargues en lo fuerte / de tan duras extorciones (h . 22 v.) . 70 . A una beata moza y de buena cara que mostrando a un manzebo demasiada afición, le dio ocasión a que la solicitase y declarándose con ella le respondió mui mirlada: Que ella solo quería su alma para más gloria de Dios y el enfadado del melindre se fue del lugar (h . 23 r.) . vv.: No es poco lo que debéis / a vuestro burlado amante (h . 23 r.) . 71 . A un desengaño de una afición, que tras más desdenes que le costaba a un amante, le ponía su salvazión a peligro (h . 23 r.) . vv.: Basta lo necio y lo tierno / cerrad las ventanas ojos (h . 23 r.) . 72 . A una religiosa hermana de Dn . Gerónimo Ortiz de Sandoval que fue casado con Dª Margarita Beque avisándole de la mejoría de una emfermedad en que havía estado su hermano mui aprezado (h . 23 r.-v.) . vv.: Dígale su caridad / a la madre sor María (h . 23 v.) . 73 . Estando el Dor . Salinas en una visita de señora, tenía los antojos en las manos, tomóselos una Sra . y haviendo mirado por ellos se los volvió diziendo: no se le quebrasen, a que le respondió (h . 23 v.) . vv.: Con mis antojos me ufano / que son los favorezidos (h . 23 v.) . 74 . A una Sra . que haviéndole dado jamón le mandó unas azeitunas, y tardándose en embiarlas le hizo esta dézima para acordarlo (h . 23 v.-24 r.) . vv.: Por pronósticos ruines / tienen los espirituales (h . 23 v.) . 75 . A Dª . Ana Maldonado de Cárdenas, siendo recién casada con Dn . Diego de Zúñiga que era mui alto (h . 24 r.) . vv.: ¿Quién me compra damicelas / un rico paño de corte (h . 24 r.) . 76 . A la misma , imbiándole un cerrillo que havían echo las Religiosas Dominicas Descalzas, de cuyo comvento era administrador (h . 24 r.) . vv.: Estos ángeles de oficio / ostentando gratitudes (h . 24 r.) . 77 . A la misma Dª . Ana Maldonado en agradecimiento de haverles dado de limosna una esportilla de 100 reales (h . 24 v.) . vv.: Dais ciento al pobre inportuno / por un Dios, dichosa vos (h . 24 v.) . 78 . Entró a visitar el Dor . Juan de Salinas a la dicha Dª . Ana Maldonado, víspera de Sta . Ana y le dixo esta dézima para colgarla (h . 24 v.) . vv.: Vengo a colgar si me dan / materiales y dinero (h . 24 v.) . 79 . Invió a pedir con esta dézima a Dª . María de Zúñiga le diese una pimentada (que era mui zelebrada la que se hacía en su casa) para unos güespedes que tenía el día de Sta . Justa y Rufina, que va la ciudad al hospital de que era administrador a cumplir el voto que hizo esta día (h . 24 v.-25 r.) . vv.: En la mesa dedicada / a las vírgenes gloriosas (h . 24 v.-25 r.) . 80 . Entrando a visitar a Dª . Leonor Luisa de Alcázar, que era hermosísima, la halló bordando un alba de dezir misa, y le dixo de repente (h . 25 r.) . vv.: Bordando acaso, Belisa, / con primor artificioso (h . 25 r.).
  • 81 . A Dª . Isabel del Alcázar en agradecimiento de unas truchas de regalo que le imbió, partiendo con el Dor . Juan de Salinas del que le imbió D . Juan Antonio del Alcázar, su marido, que estaba en Cazalla (h . 25 r.-v.) . vv.: Atiende un rato si escuchas / reyna de las isabeles (h . 25 r.) . 82 . A Dª . Juana de Gáuregui quando casó con Dn . Gabriel Díaz de Florencia, que era mui rico y por ser mui miserable le llamaban tenazas por mal nombre (h . 25 v.) . vv.: Solo con tener previsto / qué insignia de la pasión (h . 25 v.) . 83 . A una Sra . que con un enano le embió una sortija Boquingana, llamose Boquingana por ser un uso nuevo de sortijas de piedras preciosas que trajo a España el conde Boquisgan [i.e . Buckingham], grandísimo hereje y valido del Príncipe de Gales que vino con él a Madrid, con pretexto de casarse con la Sra . Infanta María, hija de Phelipe 3º y entró en la Corte año de 1623 (h . 25 v.-26 r.) . vv.: Si el domingo de mañana / (comadre y Sra . mía) (h . 25 v.) . 84 . Embió un regalo de guindas a una Sra . que era rezia de condizión, con esta dézima (h . 26 r.) . vv.: Tus guindas Estefanía / en el gusto y el semblante (h . 26 r.) . 85 . A una Sra . que le dio una toallla labrada de una labor que llaman gusanillo (h . 26 r.) . vv.: Por cazas, astuta araña, / simple mosca con cautela (h . 26 r.) . 86 . A la muger de Dn . Luis de Carranza que le solía regalar todos los días con dos pellas de manjar blanco, descuidose unos díasy embiole esta dézima para que se acordase (h . 26 r.-v.) . vv.: Quiero señora avisaros / con caridad y sin queja (h . 26 r.) . 87 . Parabien que dio a D . Luis de Carranza y Dn . Martín de Irigoyen, su yerno, de un hijo que le nació llamado Martín como el padre, y refiere la que dixo en el romanze que sigue después . fol . (h . 26 v.) . vv.: Ya que cumplió con efecto / Martinillo quanto dixo (h . 26 v.) . 88 . Yendo a visitar a Dª . Ana de Carranza, muger del dicho Dn . Martín Irigoyen, halló que por descuido estaba cerrada la puerta de enmedio con llave de loba y se volvió sin poder visitarla y después le embió esta dézima (h . 26 v.-27 r.) . vv.: Si a Rómulo y Remo dio / fabulosa loba el pecho (h . 26 v.) . 89 . A Dª . Jacinta de Prado que haviendo enviudado de Hernando de Burgos, se casó segunda vez con el jurado Juan Luis de Santa María (h . 27 r.) . vv.: Hablando Burgos en Cortes / un tiempo en primer lugar (h . 27 r.) . 90 . Fue a visitar a dos conozidas que el día antes havía alabado de virtuosas a un amigo suyo, y hallólas con dos canónigos, de que se escandalizó y dio quenta al amigo con esta dézima (h . 27 r.) . vv.: Porque más caras me vendas / las dos de que ayer hablé (h . 27 r.) . 91 . Estando el Dor . Juan de Salinas a la puerta de su hospital vido que dos franceses traían en una silla a una muger enferma de bubas que venía a curarse, y traía un faldellín franzés guarnezido de oro, que se usaba mucho y de repente le dixo esta dézima (h . 27 v.) . vv.: ¿Qué ninfa es esta Martín / tan achacosa y bubatil (h . 27 v.) . 92 . Al sentimiento de una dama de la ausencia de su amante . Esta dézima corresponde al soneto 18, pág . 6 (h . 27 v.) . vv.: ¿Qué te contaré Pelaya? / vaya de cuento sabrás (h . 27 v.) . 93 . Finge que la dama rezela que su amante la olvide en su ausencia (h . 27 v.-28 r.) . vv.: ¿Viva Bras aunque es partido / más su fe buen siglo haya? (h . 28 r.) . 94 . Consuela a la dama el sentimiento de la ausencia de su amante asegurándole no la olvidaría (h . 28 r.) . vv:: Quien ama en fe y en verdad / no desespere retorno (h . 28 r.) . 95 . A la misma emferma de la ausencia de su amante (h . 28 r.-v.) . Curar los males de ausencia / con purgas y con sangrías (h . 28 r.) . 96 . Epitafio a un javalí que mató la Duquesa de Osuna que fue hermosísima Sra . (h . 28 v.) . vv.: Un javalí yaze aquí / muerto por una deidad (h . 28 v.) . 97 . Celebra un tiro que la misma Duquesa hizo a unos gorriones (h . 28 v.) . vv.: Belisa a cinco tiró / gorriones, y a quatro dellos (h . 28 v.) . 98 . A una campana que en tocando cesaba una gustosa conversación, que havía en un estrado de señoras en que asistía el Dor . Juan de Salinas (h . 28 v.-29 r.) . vv.: Suspende amigo esquilón / tus ecos hasta las onze (h . 28 v.-29 r.) . 99 . Quexase de un relox dorado, de que se daba prisa a dar una hora en que cesaba la conversazión (h . 29 r.) . vv.: Hable por la mano el mudo / y esconda allá su saeta (h . 29 r.) . 100 . Estando el Dor . Juan de Salinas en buena converzión en un estrado con unas señoras, un paje despavilando las velas, tozió de manera que interrumpió la conversazión y les dixo (h . 29 r.-v.) . vv.: O a el paje se le prevenga / un quintal de azúcar cande (h . 29 r.).
  • 101 . A la dificultad y dolores de parto con que se halla un poeta quando quiere, sin malparir, sacar a luz el concepto de una dézima (h . 29 v.) . vv.: Mi silla dize un discreto / que silla de parir es (h . 29 v.) . 102 . Estando diziendo misa el Dor . Salinas le dio un desmayo, y cantándolo en el estrado de las Sras . se lamentó diziendo: Ya que en abril me desmayo . Pidiéronle las Sras . lo glosase y de repente les dixo (h . 29 v.) . vv.: Precio acomodado es / de una tienda en Alanís (h . 29 v.) . 103 . Contando en el estado que havía llegado a su casa echo una sopa y mil pedazos, le pidieron lo glosase y les dixo de repente esta dézima (h . 29 v.-30 r.) . vv.: Por vengar una estrañeza / fingí el ausencia de un mes (h . 30 r.) . 104 . A una grande hambre que hubo en Sevilla el año de 1628, principalmente de falta de carne (h . 30 r.) . vv.: Ha sido en Sevilla tanto / el traspaso destos días (h . 30 r.) . 105 . A los portalejos de conversaciones donde se mormura (h . 30 r.-v.) . vv.: Despiden los portalejos / plubia de lanzas espesa (h . 30 r.) . 106 . A los vestidos acuchillados que usaron en su tiempo (h . 30 v.) . vv.: Si te mintieren amores / los pechirotos de ogaño (h . 30 v.) . 107 . A la summa abundanzia (h . 30 v.) . vv.: Yo para mi pasadia / dos beneficios quisiera (h . 30 v.) . 108 . Halló en la ratonera dos ratones muertos, el uno devajo de la puerta lebadiza y el otro junto a el queso (h . 30 v.-31 r.) . vv.: Movió la trampa fatal / del queso ratón ligero (h . 30 v.) . 109 . Anagrama (h . 31 r.) . vv.: ¿Es bueno que no saludes / al humilde? que le ultrajes (h . 31 r.) . 110 . Anagrama (h . 31 r.) . vv.: Hízole pago a Dn . Juan / una discreta burlona (h . 31 r.) . 111 . Define la explicazión de anagrama (h . 31 r.-v.) . vv.: Anagrama de Luisa / es ilusa y no la infama (h . 31 r.-v.) . 112 . [Cuatro poemas] (h . 31 v.-32 r.) . vv.: Pide Sor . mi decencia / un serenero de noche (h . 31 v.) . 113 . Haviéndose de purgar el Dor . Salinas un día que era último del jubileo de dos semanas, no se purgó por sentirse de mala disposición, por causa de no haver dormido la noche antes con el ruido de una rata y después se holgó dello porque tenía la purga (h . 32 r.) . vv.: Entre tanto que no gano / por mi prolixa dolencia (h . 32 r.) . 114 . A un corrimiento que tubo en el rostro y se sangró del con un barbero llamado fulano Guerra (h . 32 v.) . vv.: Tres oras antes del día / tocando el fuerte a rebato (h . 32 v.) . 115 . A una muela que le sacó Tiberio, cirujano famoso (h . 32 v.) . vv.: Mi buena y fiel compañera / en aprietos y y travajos (h . 32 v.) . 116 . A la señal que le hizo el zirujano continta y pluma en el lugar donde se havía de abrir la fuente con cauterio de fuego (h . 32 v.-33 r.) . vv.: ¿A qué artículo de fe / constante no satisfize? (h . 32 v.) . 117 . Teniendo la fuente mui inflamada, el cirujano con disimulo le dio unas tixeradas en ella, y en agradecimiento le imbió una caxa de carne de menbrillo con esta dézima (h . 33 r.) . vv.: En mí como smpiterna / dais tixerada homicida (h . 33 r.) . 118.Asió a una dama la mano y ella con desdén le dixo "Tal atrevimiento? el a mí? y hizo esta dézima (h . 33 r.) . vv.: Filis me enseñó la mano / tan fácil que la prendí (h . 33 r.) . 119 . Un vezino de las Religiosas Descalzas de los Reyes llamado fulano de Grados, le prestó unos candeleros de plara y al tiempo de volverlos se los trocaron, la sacristana se llamaba la Me . Corona, y haviendo más demandas sobre ello el Dor . Salinas lo oyó y dixo (h . 33 v.) . vv.: Un siervo de los obreros / de Grados, noble vezino (h . 33 v.) . 120 . Pretendían dos cavlleros mozos casarse con una Sra., su padre la casó con el que ella menos quería por la hazienda que tenía: el día después del desposorio del desechado, le embió esta dézima que en su nombre le hizo el Dor . Juan de Salinas (h . 33 v.) . vv.: Lastímate quando vieres / mis ojos echos dos mares (h . 33 v.) . 121 . a la venida del rey Dn . Felipe 4º el año de 1624 a la ciudad de Sevilla, y el Conde Duque de Olivares para que le concedieran los setenta y dos millones (h . 33 v.-34 r.) . vv.: Cathólica magestad / ¿a qué venís? cómo? adonde? (h.33 v.-34 r.) . 122 . En la justa poética de San Juan de Dios se puso un hieroglífico que hizo Dn . Diego Jiménez Enciso entre los demás asuntos el siguiente (34 r.) . vv.: En sí son olas del mundo / las glorias con que ofrezeis (h . 34 r.) . Vídolo el Dr . Salinas y hizo esta dézima (34 r.) . vv.: Los misterios que en el viento / fundar vuestra musa quiso (h . 34 r.) . 123 . Al Dor . Dn . Juan de la Sal, Obispo de Bona (de donde lo fue S . Agustín) no quiso aceptar el Obispado de Málaga que le ofrecieron (h . 34 v.) . vv.: Doctor de ingenio divino / Sal y luz por exelencia (h . 34 v.).
  • 124 . A Dn . Diego de Guzmán, hermano del Duque de Medina Sidonia y siendo Arzobispo de Tiro, se dixo venía a ser Arzobispo de Sevilla (h . 34 v.) . vv.: Sidonio el pastor de Tyro / la bella ciudad ingrata (h . 34 v.) . 125 . A Dn . Juan Ortiz de Zúñiga en ocasión de casarse con su prima hermana D . Leonor Luisa del Alcázar, que fue pretendida de muchos por su gran hermosura, casose el año de 1628 (h . 34 v.-35 r.) . vv.: En la suerte venturosa / en el talle, en el semblante (h . 34 v.) . 126 . A Dn . Luis del Alcázar que siendo mui niño le pusieron el hávito de Alcántara, año de 1646 (h . 35 r.) . vv.: O que potro tan donoso / en el Alcázar se cría (h . 35 r.) . 127 . A Dn . Francisco de Herrera Melgarejo que le cobró unos dineros y se los embió con un jarabe para el pecho, echo en Santa María de Gracia, y el Dor . Juan de Salinas se quedó con la redoma de jarave (h . 35 r.-v.) . vv.: ¡Qué presente tan vizarro¡ / ¡qué medio melón del alma¡ (h . 35 r.) . 128 . Haviendo comprado una cera de pasas de Dos Hermanas (lugar cerca de Sevilla) presentó unas pocas a un amigo con esta dézima (h . 35 v.) . vv.: En una cera arrastrado / de indómitos apetitos (h . 35 v.) . 129 . El Dor . Juan de Salinas embió a un amigo 200 reales de plata que le devía, cubiertos de jazmines en un azafatillo de junco (h . 35 v.) . vv.: Deviendo a tantos favores / perpetuamente tributo (h . 35 v.) . 130 . Celebra un dicho del P . Mro . Farfán, del Orden de San Agustín, sobre quitar a un despensero de la Inquisición unos lenguados (h . 35 v.-36 r.) . vv.: Unos pocos de lenguados / que traía a mi comvento (h . 36 r.) . 131 . Celebra otro dicho del P.Mº Farfán (h . 36 r.) . vv.: Determinaron echar / un novizio que solía (h . 36 r.) . 132 . Celebra otro dicho del mismo (h . 36 r.) . vv.: Una piadosa muger / que en S . Agustín lababa (h . 36 r.) . 133 . Avía una palma junto a la casa de un herrador y un viento la quebró y cayó sobre la azotea (h . 36 v.) . vv.: Despalmando el herrador / mi flaca haca y mohina (h . 36 v.) . 134 . Al lizenciado Juan Damas que sustentó unas conclusiones de theología, donde asitió el Dor . Salinas, que dixo (h . 36 v.) . vv.: Sustentaba en theología / Juan Damas sus conclusiones (h . 36 v.) . 135 . A uno que predicó un sermón de juizio (h . 36 v.-37 r.) . vv.: Dí, predicante novel, / todo juncia y artificio (h . 36 v.) . 136 . A un clérigo que le quiso prestar una mula (h . 37 r.) . vv.: Cierto abad de Cantillana / tan viejo como guardoso (h . 37 r.) . 137 . El Dor . Juan Cano comvidó a más cavalleros y señores para el grado que havía de recivir en Mº Rodrigo (Universidad de Sevilla) y además del comvite fue tanto el concurso de gente, que se dexó para otro día (h . 37 r.) . vv.: Llevó tantos honrradores / el Dor . Cano a su grado (h . 37 r.) . 138 . Al contador Diego Cruzado, cavallero que salió en un Viernes Santo en hávito de clérigo, en ocasión que se echó un vando de que todos los cavalleros de ávito fuesen a la guerra de Cataluña (h . 37 r.-v.) . vv.: Si la relazión es cierta / en tanto que no se inoba (h . 37 v.) . 139 . A un clérigo que tenía gran barba y dezía misa mui breve y mui tarde (h . 37 v.) . vv.: Si a dezir misa a las tres / el lizenciado se atreve (h . 37 v.) . 140 . A un religioso grave, que pretendiendo un obispado, mandó hazer muchos roquetes y adornos de ropa blanca de obispo, y después de echos no consiguió el obispado (h . 37 v.-38 r.) . vv.: Pensaba mitra gozar / cierto padre a cuyo arfil (h . 37 v.) . 141 . Al padre Funes de la Compañía de Jesús, que pasando al Japón, dexó en Sevilla con su predicación echa una comversión a un fulano de Toro (h . 38 r.) . vv.: A voz de clarín sonoro / en virtud de brazo fuerte (h . 38 r.) . 142 . A unoque salió a la plaza a torear de fama (h . 38 r.) . vv.: Entre rejón y rejón / por escusar el fastidio (h . 38 r.) . 143 . Embió de regalo al Dor . Alonso Gómez de Rojas, canónigo en la Sta . Iglª . de Sevilla dos caxas de conserva, víspera de S . Simón y St . Judas (h . 38 v.) . vv.: Esas dos caxas desnudas / una para cada uno (h . 38 v.) . 144 . Diole el Duque de Alcalá un libro al Dor . Juan de Salinas, y tenía las ojas doradas y tan pegadas que tubo grande enfado en despegarlas (h . 38 v.) . vv.: No sin grande providencia / con tantas llaves de oro (h . 38 v.) . 145 . Al presente de un sombrero que hizo un cavallero, mui cortés del (h . 38 v.-39 r.) . vv.: Con un sombrero no más / dos favores exercitas (h . 38 v.) . 146 . El Dor . Juan de Salinas entró en el Hospital del Cardenal, encontró con un enfermo portugués, que traía en la pretina un rosario de quentas gordas, y un puñal, y él dixo de repente (h . 39 r.) . vv.: Quentas largas y puñal / junta en uno el valentón (h . 39 r.) . 147 . A una persona que mandó hazer una poca de conserba y previno gran cantidad de caxas para ella (h . 39 r.-v.) . vv.: Gran fe sin duda tendría / al oráculo divino (h . 39 r.) . 148 . A la mudanza de oficios en tiempo del Sor . Cardenal Dn . Gaspar de Borja, Arzobispo de Sevilla [Cardenal Gaspar Borja y Velasco] (h . 39 v.) . vv.: Visto el kalendario elijo / en lo olvidado y obscuro (h . 39 v.) . 149 . A Juan de Assain Ugalde, thesorero que fue de la Casa de la Moneda de Sevilla, que por su devoción labró las celdas de las religiosas del Comvento de Dominicas Descalzas (h . 39 v.) . vv.: Quando Esteban padezía / Saulo fue quien más tiraba (h . 39 v.).
  • 150 . A un mozo llamado Domingo que de haver vevido vino estubo mui malo con peligro de morir y después de haver sanado vebía mucho más (h . 40 r.) . vv.: Siempre pegado al canzel / de la hermita del vezino (h . 40 r.) . 151 . A dos oficiales pretendientes de una fábrica de una iglesia nueba (h . 40 r.) . vv.: El carpintero vezino / y su primo el albaní (h . 40 r.) . 152 . A un asturiano emfermo de bubas que trajo un papel de su amigo Juan de la Hoz, que interzedía por él para que le reciviese, y dióselo al Dor . Juan de Salinas estando ya a mula para salir y leyendo el papel, el asturiano puso la mano en el anca de la mula (h . 40 r.-v.) . vv.: Al papel que un asturiano / a faz buboso me dio (h . 40 r.-v.) . 153 . Vio el Dor . Juan de Salinas unos terzetos del maestro Tirso de Molina que hizo a Manuel Pantoja, los quales enpezaban: O Manuel, y otras muchas dicciones con O.D . que es lo que se reza en el adviento, enpezando así la antífona de la expectazión a Nª Sra . ocho días antes de Navidad (h . 40 v.) . vv.: Apenas de tu papel / gusté lo dulze del verso (h . 40 v.) . 154 . Al Dor . Juan Mateo Álvarez, canónigo de la Iglesia de Sevilla, que siendo administrador del Hospital del Espíritu Santo, donde se curan bubas, fue promovido por administrador del Hospital del Cardenal donde se curan los heridos (h . 40 v.-41 r.) . vv.: Quién es aquél cuyo nombre / dos evangelistas junta (h . 41 r.) . 155 . A la muerte de Dn . Juan Jordan Gallo, prevendado de la Sta . Iglª de Sevilla y le sucedió en la prevenda D . Mathias de Tapia el año de 1640 (h . 41 r.) . vv.: La muerte cuya guadaña / trisiega en Roma prevendas (h . 41 r.) . 156 . Llegó a Sevilla esta nueva por el mes de octubre y hizo y hizo esta dézima a las honrras, que en la Sta . Iglesia se ejecutaron, en que se halló el Dor . Salinas (h . 41r.-v.) . vv.: Es ilución o verdad / coro ilustre lo que veo? (41 r.) . 157 . A un contador de la Iglesia mayor y corcobado que enamoraba a una hija de un mercader de plata, creyendo que era favorecido della, y ella hacía burla de él (h . 41 v.) . vv.: Dezidme varón de Dios / tonto por antonomasia (h . 41 v.) . 158 . A Dª . Antonia de Mendoza y Melgarejo quando tomó el hábito de religiosa del Comvento de San Leandro de Sevilla (h . 41 v.) . vv.: Mucho os pareceis, señora, / a Dios en los atributos (h . 41 v.) . 159 . A unas monjas franciscanas, grandes tomajonas (h . 42 r.) . vv.: San Francisco, caridad, / en vuestra regla os dejó (h . 42 r.) . 160 . A un hombre necio que pensando más las cosas, no las acertaba tan bien como quando obraba de repente (h . 42 r.) . vv.: Resuelva el necio al instante / dudas que jamás previno (h . 42 r.) . 161 . Estaba el Dor . Juan de Salinas emfermo quando se casó Dn . Pedro del Alcázar con Dª . Beatriz Ponce de León y Vargas, y escribió a Dª . Isabel del Alcázar esta dézima, para que les diese el parabien de su parte (h . 42 r.-v.) . vv.: El mayor de tus hermanos / canónigo de Segovia (h . 42 r.) . 162 . El novio era blanco y rubio y la novia morena y pelinegra, a este intento les hizo esta dézima (h . 42 v.) . vv.: Con gran estremo deseo / reconozer los semblantes (h . 42 v.) . 163 . A Dª . María de Zúñiga el año 1640 que cumplió 50 años, era casada con D . Francisco de Herrera Melgarejo; y este mismo año se cumplió el primer siglo de los 100 años que se fundó la Compañía de Jesús (h . 42 v.-43 r.) . vv.: Oy ha sido la oblasión / Sra . de los cinquenta (h . 42 v.) . 164 . Pintase en un quadro una rueda, en lo más vajo de ella un hombre con gran claridad y al un lado subiendo un medio asno hasta la mitad, y la otra de medio hombre de la cintura abajo, en lo más alto un asno con grande obscuridad y al otro lado un medio hombre hasta la cintura, y de allí medio asno vajando; a este intento hizo el Dor . Salinas esta dézima (h . 43 r.) . vv.: Qué metamorfosis son / estos? o qué alegoría? (h . 43 r.) . 165 . Estando un personage en un coche hablando con unas damas, vieron venir el galán de una de ellas y por excusar que le viese le entraron en el coche y le pusieron un manto (h . 43 r.) . vv.: Yo sé un personage cierto / sin espíritu doblado (h . 43 r.) . 166 . A Dª . Inés Tello, condesa de la Torre (h . 43 v.) . vv.: Si el cielo no me socorre / oy cumplo el último día (h . 43 v.) . 167 . A un médico que le havía curado sin llebarle paga y le embió un regalo con esta dézima (h . 43 v.) . vv.: Gracias a Dios que lo ha echo / señor y a vuestro cuidado (h . 43 v.) . 168 . En un octavario de una fiesta aludiendo a los nombres de los predicadores della (h . 43 v.-44 r.) . vv.: Que fértil Silva de pan¡ / que Grano tan escogido (h . 43 v.) . 169 . Embió a su agente de negocios un jamón y dos quesos, con esta redondilla (h . 44 r.) . vv.: Por lo mucho que confieso / lo que vuestro favor vale (h . 44 r.) . 170 . Embió otro jamón de regalo con este terzeto (h . 44 r.) . vv.: Si corrieredes los filos / a este regalo de monja (h . 44 r.) . 171 . Embió un bote de limoncillos al almibar y en él esta quintilla escrita (h . 44 r.) . vv.: De un hospital do nacimos / milagros contar podemos (h . 44 r.) . 172 . Embió un regalo de pasas con esta quintilla (h . 44 r.) . vv.: El grato correspondiente / si deve y no satisfaze (h . 44 r.) . 173 . En una merienda le dio un amigo a el autor un pabo, y haviendole alavado de que le supo bien al despedirse se le olvidó el agradecimiento, y escriviole estos versos (h . 44 r.-v.) . vv.: Olvido fue quando anoche / di por allá pabonada (h . 44 v.) . 174 . Estando concertado de casar un hombre llamado fulano del Águila, con una llamada fulana de Campos, en las amonestaciones otra muger le puso inpedimento a que dixo el autor quando lo supo (h . 44 v.) . vv.: El Águila caudal que el dulze nido / poner quiso en los Campos deleitosos (h . 44 v.).
  • 175 . Enigmas (1-29) (h . 45 r.-57 r.) . vv.: Yo soy quien será y quando fue / que el orbe y su redondez (h . 45 r.) . 176 . Versos divinos . A la vida contemplativa (h . 58 r.-60 r.) . vv.: Santa meditazión, discursos píos / instinto de inspiraciones soberanas (h . 58 r.) . 177 . Oración jaculatoria (h . 60 r.-v.) . vv.: Abrázame y abrasame en tu llama / dame de tu amistad prendas seguras (h . 60 r.) . 178 . Otra (h . 60 v.) . vv.: O quien llenase mi idea / de lo que vos, mi Dios, quereis que sea (h . 60 v.) . 179 . Otra (h . 60 v.-61 r.) . vv.: Humilde me presento / mi Dios en tu divino acatamiento (h . 61 r.) . 180 . Galería al Santísimo Sacramento . Romance (h . 61 r.-62 r.) . vv.: O si para recibirse / pudiera encubierto Dios (h . 61 v.) . 181 . Justa al Santísimo Sacramento . Romance (h . 62 r.63 r.) . vv.: Estas sí pueden llamarse / fiestas grandes a la fe (h . 62 r.) . 182 . A la festividad del Corpus (h . 63 r.-v.) . vv.: Llegó el amor al extremo / que pudo este alegre día (h . 63 r.) . 183 . Al Santísimo Sacramento . Redondillas (h . 63 v.-64 v.) . vv.: Guardame amistad estrecha / alma pues oy te comvido (h . 63 v.) . 184 . Redondillas (h . 64 r.) . vv.: O qué pan, o qué alegría / del que a sabor lo comiere¡ (h . 64 r.) . 185 . Redondillas (h . 64 r.-v.) . vv.: Triste jugador perdido / si te quieres desquitar (h . 64 r.) . 186 . Redondillas (h . 64 v.) . vv.: Veese el hombre por el suelo / pobre que no tiene un pan (h . 64 v.) . 187 . Redondillas (h . 65 r.) . vv.: O si a todo renunciase / mi Dios, por amor de tí¡ (h . 65 r.) . 188 . Redondillas (h . 65 r.-v.) . vv.: Si bien llegar se desea / a puerto de salvazión (h . 65 r.) . 189 . Redondillas (h . 65 v.) . vv.: Oy por dexarse mirar / tiene velo el sol del cielo (h . 65 v.) . 190 . Redondillas (h . 65 v.-66 r.) . vv.: Si quereis alma que os dé / Dios entrada en su ciudad (h . 65 v.) . 191 . Redondillas (h . 66 r.-v.) . vv.: Por cobrar el disfrazado / de tierno amante renombre (h . 66 r.) . 192 . Redondillas de pie quebrado (h . 66 v.) . vv.: El dulze pan que gusté / por mi consuelo (h . 66 v.) . 193 . Letrilla (h . 66 v.-67 r.) . vv.: De gosozos dan / mil saltos y gritan (h . 66 v.) . 194 . Romance (h . 67 r.-v.) . vv.: Poblados árboles de ojas / christalinas aguas bellas (h . 67 r.) . 195 . Romance (h . 67 v.) . vv.: Rotas las soberbias armas / sangriento el pecho tirano (h . 67 v.) . 196 . Redondillas (h . 67 v.-68 r.) . vv.: Si el viejo Adán llegara / en la noche de su pena (h . 67 v.) . 197 . A la Encarnazión de Nuestro Señor . Redondillas (h . 68 r.-v.) . vv.: Oy desquita el mundo el resto / con este lanze de fama (h . 68 r.) . 198 . Redondillas (h . 68 v.) . vv.: Jugad vos mi Dios que acá / mui desgraciados estamos (h . 68 v.) . 199 . Romance (h . 68 v.-69 r.) . vv.: No en granados morriones / plumas de colores varios (h . 68 v.) . 200 . Romance (h . 69 r.-70 r.) . vv.: Qué olas de congojas / son estas que amenazan (h . 69 v.) . 201 . Romance (h . 70 r.) . vv.: El Niño Dios soberano / de su dulze y cara patria (h . 70 r.) . 202 . Al Nacimiento de Nuestro Señor . Redondillas del Vizcayno (h . 70 r.-v.) . vv.: De cielo le tienes / quien rico te hazes (h . 70 r.) . 203 . Romance en portugués (h . 70 v.) . vv.: Choraon os dehinos / de minimo Deos (h . 70 v.) . 204 . Redondillas (h . 71 r.) . vv.: Tantas lágrimas desi / ¿es no poder detenerlas? (h . 71 r.) . 205 . Redondillas (h . 71 r.-v.) . vv.: Si estáis mi Dios desabrido / del yelo que os haze guerra (h . 71 r.) . 206 . Redondillas (h . 71 v.-72 r.) . vv.: Al que el cielo y tierra encierra / la tierra le abrasa el pecho (h . 71 v.) . 207 . Romance (h . 72 r.) . vv.: A nuestra usanza y vestido / de blanco color de gala (h . 72 r.) . 208 . Redondillas (h . 72 r.-v.) . vv.: Tened virgen regocijo / con el hijo en noche buena (h . 72 r.) . 209 . Redondillas (h . 72 v.-73 r.) . vv.: No es malo el ardid de guerra / para ser bien recevido (h . 72 v.) . 210 . Redondillas (h . 73 r.) . vv.: Fuego levantaos luego / que ardeis en fuego amoroso (h . 73 r.) . 211 . Redondillas (h . 73 r.-v.) . vv.: Pecadores baste ya / mudad el triste semblante (h . 73 r.) . 212 . Redondillas (h . 73 v.-74 r.) . vv.: Pues en otro reyno entrais / summa bondad soberana (h . 73 v.) . 213 . Endechas (h . 74 r.) . vv.: Humilde pesebre / de gloria rico (h . 74 r.) . 214 . Romance (h . 74 v.) . vv.: Quando el sol tenga escondida / devajo del mar su lumbre (h . 74 v.) . Romance (h . 75 r.v.) . vv.: Dios eterno y niño tierno / que por mí llorando estás (h . 75 r.) . 215 . Romance (h . 75 v.) . vv.: Humanarse Dios del cielo / en el suelo (h . 75 v.) . 216 . A la Resurección . Redondillas (h . 75 v.-76 r.) . vv.: La bella flor que en el suelo / plantada se vio marchita (h . 75 v.) . 217 . Al apóstol Santiago, patrón de España . Romance (h . 76 r.-v.) . vv.: Arma, arma, guerra, guerra / valerosos a las armas (h . 76 r.).
  • 218 . A san Agustín doctor de la Iglesia . Romance (h . 76 v.-77 v.) . vv.: Los exércitos reales / que en tantos diversos reynos (h . 76 v.) . 219 . A los 200 mártires que en 6 de agosto de años el rey Acepha moro, martirizó en S . Pedro de Cardeña . Romance (h . 77 v.-78 v.) . vv.: Quando los ardientes rayos / del más hermoso planeta (h . 77 v.) . 220 . A San Juan Evangelista . Redondillas (h . 78 v.) . vv.: Hágale a Juan buen provecho / lo que en el pecho durmió (h . 78 v.) . 221 . A la profesión de Dª . Damiana Espejo en el Comvento de Nuestra Señora de los Remedios Dominicas Descalzas . Redondillas (h . 79 r.) . vv.: Los cristales que hemos visto / si bien tan claros y finos (h . 79 r.) . 222 . A la profesión de Dª . Manuela Bravo en el mismo Comvento . Redondillas (h . 79 r.-v.) . vv.: Visto ya el mundo que en el / no ay cosa firme y perfecta (h . 79 r.) . 223 . A la profesión de Dª . Ana de Toledo en el mismo Comvento . Redondillas (h . 79 v.) . vv.: Quien atenta ha de mirar / los rayos del sol del cielo (h . 79 v.) . 224 . Dª . Melchora de Portes y Flores haviendo sido novizia 16 meses en el dicho comvento, con gran deseo de profesar, teniendo diputado para ello la víspera de todos santos, tubo un mal de garganta de que la sangraron cinco vezes y vino a profesar el día de San Martín . Liras (h . 80 r.-81 r.) . vv.: Quando Dª . Melchora / de Portes es deudora (h . 80 r.) . 225 . A la profesión de la madre soror Theresa de Jesús en el dicho Comvento . Romance (h . 81 r.-v.) . vv.: Justo es que oy el gozo sea / común pero no común (h . 81 r.) . 226 . Redondillas en diálogo (h . 81 v.) . vv.: ¿Qué ay de nuevo que contar / Bartholo en el Aldegüela? (h . 81 v.) . 227 . A la profesión de la madre Isavel de Jesús en dicho comvento . Romance (h . 82 r.-v.) . vv.: Oy al dulze esposo eterno / prenda de su padre cara (h . 82 r.) . 228 . A santa Paula (h . 82 v.-83 r.) . vv.: En conquista de sí misma / la ilustrer y famosa Paula (h . 82 v.) . 229 . A san Josef y Nuestra Señora . Romance (h . 83 r.-v.) . vv.: Pues Josef y María / para en uno son (h . 83 r.) . 230 . A san Juan Baptista . Redondillas (h . 83 v.-84 r.) . vv.: No me espanto voz del cielo / que os tengan por Dios a vos (h . 83 v.) . 231 . A la Purificación . Redondillas (h . 84 r.-v.) . vv.: Sión, victoria, victoria / albricias, buena ventura (h . 84 r.) . 232 . A la Ascensión de Christo Nuestro Señor . Letrillas en diálogo (h . 84 v.) . vv.: ¿Al cielo quereis partir / Señor, y dexar el suelo? (h . 84 v.) . 233 . A la Santísima Trinidad . Redondillas en diálogo (h . 85 r.) . vv.: Pues que sois sabio Gines / declaradnos esto vos (h . 85 r.) . 234 . A la Santíssima Cruz de Christo . Redondillas (h . 85 r.-v.) . vv.: Con esos dulzes abrazos / cruz bella que a Dios le dais (h . 85 r.) . 235 . Al nacimiento de San Juan Baptista (h . 85 v.-86 r.) . vv.: Presto, presto a la marina / suenen clarines y trompas (h . 85 v.) . 236 . A la degollazión de San Juan Baptista (h . 86 r.) . vv.: Dar tan cezuda cabeza / por tan bailadores pies (h . 86 r.) . 237 . A la festividad de Corpus Christi . Redondillas (h . 86 r.) . vv.: Si vais a ver el ganado / Dios eterno no es a mí (h . 86 r.) . 238 . Diálogo a lo mismo (h . 86 r.-v.) . vv.: Al rico pan floreado / y sazonado (h . 86 v.) . 239 . A las llagas de N . Sor . Jesuchristo . Redondillas (h . 86 v.-87 r.) . 240 . A un retrato de un Niño Jesús abrazado con su madre Santísima . Redondilla (h . 87 r.) . vv.: Quieren al niño azotar / y abrazase con su madre (h . 87 r.) . 241 . Nec sanctior si lauderis, nec vilior si vitupereris (h . 87 r.-v.) . vv.: No por más alabado eres más santo / ni en la verdad más vil quando te oyeres (h . 87 v.) . 242 . Al que llega a recebir el Santísimo Sacramento (h . 87 v.) . vv.: El servir a Dios florece / todo lo demás parece (h . 87 v.) . 243 . A una echura de un Santísimo Crucifijo echo de cera . Redondilla (h . 87 v.) . vv.: Pecador que estás temblando / de mi justicia severa (h . 87 v.) . 244 . A St . Casimiro rey de Polonia . Redondilla (h . 87 v.) . vv.: Quando advierto, Casimiro / el modo de obrar en vos (h . 87 v.) . 245 . Pidió el autor a la sacristana del Comvento de los Reyes, vino para zelebrar con esta . Redondilla (h . 87 v.-88 r.) . vv.: Dad al confesor según / fuere más o menos dino (h . 87 v.) . 246 . A Juan Baptista sacristán del dicho comvento quando volvió de la Romería que hizo a Hierusalen . Redondilla (h . 88 r.) . vv.: Tanto Juan Baptista ha visto / de pasos del Redemptor (h . 88 r.) . 247 . Viendo un alba blanca puesta entre dos bugías dixo esta redondilla (h . 88 r.) . vv.: Que ventura se me ofrece / pues que me la dexan ver (h . 88 r.) . 248 . Sarao divino (89 r.-95 v.) . vv.: Hermosísima ha quedado / después que se desposó (h . 89 r.) . 249 . Versos humanos (h . 96 r.-98 r.) . vv.: En Fuenmayor esa villa / grandes alaridos dan (h . 96 r.) . 250 . Leyó este Romance el maestro Fuenmayory quexándose de su autor, no contento con el antecedente le hizo el siguiente . Romanze (h . 98 r.-v.) . vv.: Seais mui bien ido, señor, / que aunque el culicendio vuestro (h . 98 r.).
  • 251 . Itinerario primero escrito a Christóval Pérez, ministril de Segovia . Romance (h . 98 v.-101 v.) . vv.: Salí señor de Segovia / después de misa cantada (h . 98 v.) . 252 . Itinerario 2º escrito al mismo Christóval Pérez, ministril . Romanze (h . 102 r.-104 r.) . vv.: Pensé salir de Segovia / el lunes después de misa (h . 102 r.) . 253 . Redondillas echas al dicho Christóval Pérez, ministril, quando dexó la vara de alguazil mayor del obispado, sabiendo laquerían dar a un fulano de Prado y el obispo le hizo merced por ello de cierta cantidad de trigo (h . 104 v.) . vv.: Jugador sois de ventaja / bajón y corneta junto (h . 104 v.) . 254 . Itinerario 3º, a instancia de un cavallero, su amigo(h . 105 r.-107 v.) . vv.: Ya he dado a vuestra merced / en mis cartas larga quenta (h . 105 r.) . 255 . Itinerario 4º . Este itinerario fue pretendido de muchos, dirigiole el Dor . Juan de Salinas a Dn . Juan de Bracamonte.. . (h . 107 v.-114 v.) . vv.: El que malas mañas ha / o tarde o nunca las pierde (h . 107 v.) . 256 . El Dor . Salinas volviendo de Roma, pasó por la ciudad de Burgos, donde fue huésped del el canónigo Juan Alonso de San Martín, al qual al tiempo de partirse le pidió que le acabase de llenar de vino la bota que llebaba; el canónigo tomola con disimulo, vació el vino que tenía y se la volbió llena de agua . quando el Dor . llegó a la posada, a la noche, quiso bever, y hallando el agua, disimuló la burla y vengose con otra que refiere en este romanze (h . 114 v.-122 r.) . vv.: Canónigo fisgador / pícaro descomulgado (h . 114 v.) . 257 . A los devotos de monjas (h . 122 v.-123 v.) . vv.: Monsiur, que al Parlamento / subes de un locutorio, escucha atento (h . 122 v.) . 258 . Solía el Dor . Juan de Salinas asistir en la sacristía de las dominicas descalzas y queriendo dar la comunión a las religiosas, vido venir un sobrino de la sacristana, que los días de fiesta venía a verla por que le diera un regalito y dixo el dicho Dor . (h . 123 v.-124 r.) . vv.: En esta sacristía dominica / misteriosa botica (h . 123 v.) . 259 . Dª fulana de la Peña religiosa mui conozida del autor, haviéndole dado una perrilla de falda que se la guardase, un día cogió la puerta y remaneció en el comvento la religiosa escribió sentida del poco cuidado que havía tenido en guardar su perra, y el Dor . Juan de Salinas le respondió con estas redondillas, dándole a entender que la perra no se havía ido, sino que por no hallarse bien en su casa él se la havía imviado . Redondillas (h . 124 r.-v.) . vv.: Dadme favor Dios de Delo / que mis versos endereze (h . 124 r.) . 260 . Glossa al tomar (h . 124 v.-125 r.) . vv.: Toma el azero por tomar Dª . Ana / y madruga a tomarlo la donzella (h . 124 r.) . 261 . A un retrato de Elia Farnesia, mui zelebrada por su hermosura . Lo tenía en Segovia Dn . Juan de Contreras el Negro (h . 125 v.) . vv.: Pintado el fuego, el agua, el viento y tierra / aunque a la vista luze (h . 125 v.) . 262 . Al Sor . Francisco de Rivera quando tomó la poseción del obispado de Segovia, que fue en primero de marzo . Redondillas (h . 125 v.-126 r.) . vv.: Ya pinta la primavera / ya floreze el soto y prado (h . 125 v.) . 263 . Al Sor . Dn . Andrés Pacheco quando tomó la poseción del mismo obispado . Redondillas (h . 126 r.) . vv.: Levantad a las estrellas / tal pastor dichoso suelo (h . 126 r.) . 264 . Dª Ana de Carranza muger de Dn . Martín de Irigoyen estando peñada a tiempo que su hermana Dª . Gerónima de Carranza, muger de D . Henrrique de Guzmán, havía parido una hija llamada Cathalina, finge el Dor . Juan de Salinas que el preñado era de hijo varón llamado Martín, como su padre, y que habla a su prima desde el vientre de su madre . Redondillas (h . 126 r.-127 r.) . vv.: Yo Martinillo aunque preso / en el hato de Dª . Ana (h . 126 v.) . 265 . Un recién desposado para adular a su novia, dixo que Dª . Manuela del Alcázar era fea, siendo hermosísima, súpolo el Dor . Salinas, y hizo en su defensa el siguiente romanze (h . 127 r.-v.) . vv.: Así el bien que te desea / Bartholo, te venga Bras (h . 127 r.) . 266 . Otro a lo mismo (h . 127 v.) . vv.: Mal ofenderán tinieblas / nube obscura al sol hermoso (h . 127 v.) . 267 . Presentó el autor un coco de Indias a la dicha Dª . Manuela del Alcázar, y para llamarla fea, finge que el coco habla en esta redondilla (h . 128 r.) . vv.: Véngome acá porque vea / suretrato al natural (h . 128 r.).
  • 268 . A Dª . Luisa Maldonado, muger que fue de Dn . Fernando Melgarejo, a quien por mal nombre llamaron Barrabás . Epitaphio (h . 128 r.) . vv.: Quién vivió con Barrabás / yaze en esta losa fría (h . 128 r.) . 269 . A Dª . Ana de Cárdenas, viuda de Dn . Diego de Zúñiga, mui moza, santa y hermosísima, preguntó un día: Qué cosa era Anacardina? que oya dezir la tomaban para la memoria muchos . El autor aludiendo al nombre dixo este romanze (h . 128 r.-v.) . vv.: Quál es el Anacardina / que se admira y no se toma (h . 128 r.) . 270 . Ofeciósele al autor embiar a pedir a esta señora unas pastillas de olor para la fiesta del nombre de María, y fue con estas coplas (h . 128 v.-129 r.) . vv.: Para quemar en las aras / de la esposa de Josef (h . 128 v.) . 271 . A un cavallero que en el escudo de sus armas tenía un rótulo que decía: Et quae procedunt de ore meo non faciam irrita . El qual havía mandado al autor un poco de chocolate y no se lo imbiaba, acordóselo con estos versos (h . 129 r.) . vv.: Magnífico cavallero / ya que cumplir no quereis (h . 129 r.) . 272 . Romance (h . 129 r.-130 r.) . vv.: Elicio un pobre pastor / ausente de Galatea (h . 129 r.) . 273 . Romance (h . 130 v.-131 v.) . vv.: Galatea gloria y honrra / del Tajo y de nuestro siglo (h . 130 v.) . 274 . Diálogo entre el pastor Tirsi y un Ramillo que la pastora Filis, a quien sevía, havía dado de su mano una noche al pastor Jazinto . Redondillas (h . 131 v.-134 r.) . vv.: Ramo de tanta ventura / como perfección dotado (h . 131 v.) . 275 . Romance (h . 134 r.-135 v.) . vv.: Llegó en el mar al extremo / que pudo de su desdicha (h . 134 r.) . 276 . Romance (h . 135 v.-136 v.) . vv.: Qué olas de congojas / son estas que amenazan (h . 135 v.) . 277 . Romance (h . 137 r.-138 r.) . vv.: Temores de mi partida / homicidas de mi alma (h . 137 r.) . 278 . Romance (h . 138 r.-v.) . vv.: Por qué mi fe y mis deseos / quedan vivos en el alma (h . 138 r.) . 279 . Romance (h . 138 v.-139 v.) . vv.: A la gineta y vestido / de verde y flores de plata (h . 138 v.) . 280 . Romance (h . 139 v.-141 v.) . vv.: Solos aquí en confesión / que nonos escucha nadie (h . 139 v.) . 281 . Romance (h . 141 v.-143 r.) . vv.: Señora Dª . fulana / vuesa merced se resuelva (h . 141 v.) . 282 . Romance (h . 143 r.-145 r.) . vv.: En una dura señora / que tiene el alma de piedra (h . 143 r.) . 283 . Romance (h . 145 r.-146 v.) . vv.: Niña de mis ojos / y mi corazón (h . 145 r.) . 284 . A una niña pintora . Romanze (h . 146 v.-147 v.) . vv.: De una zagaleja / honor destos valles (h . 146 v.) . 285 . A dos mozas amigas . Romanze (h . 147 v.-149 r.) . vv.: La del escribano / la recién casada (h . 147 v.) . 286 . A una gallega moza de posada (h . 149 r.-150 v.) . vv.: La moza gallega / que está en la posada (h . 149 r.) . 287 . Romance (h . 150 v.-151 v.) . vv.: Fixas en tierra las luzes / que dan luz al roxo Apolo (h . 150 v.) . 288 . Romance (h . 151 v.-154 r.) . vv.: En un bruñido papel / soltaba la blanca mano (h . 151 v.) . 289 . Estando en Roma quenta un frenesí que tubo en su enfermedad (h . 154 r.-157 v.) . vv.: Con reliquias todavía / de un frenesí de modorra (h . 154 r.) . 290 . A las agonías de un andaluz estando tomando los sudores, por ocasión del mal francés . Romance (h . 157 v.-158 v.) . vv.: Quando los campos se visten / de roxo, blanco y azul (h . 157 v.) . 291 . A unos letuarios que hizo un boticario y al tiempo de darlos los trocó (h . 158 v.-159 v.) . vv.: Recetó el Dor . Ventura / una purga para el cura (h . 158 v.) . 292 . A un letrado que tenía su muger mui hermosa y moza de buen parezer (h . 159 v.-160 r.) . vv.: Yo sé un idiota letrado / que diera buen parezer (h . 159 v.) . 293 . A una dama que fingiendo descuido le enseñó las ligas . Redondillas (h . 160 r.-v.) . vv.: Cubrid las ligas amiga / sin meterme en tentazión (h . 160 r.) . 294 . Redondillas (h . 160 v.) . vv.: Qué fuerza havrá que resista / el poder que me rindió (h . 160 v.) . 295 . Redondillas (h . 160 v.-161 r.) . vv.: Crezen en los amadores / los temores (h . 160 v.) . 296 . A los zelos . Redondillas (h . 161 r.-v.) . vv.: Los zelos no ay entendellos / son como los años, Bras (h . 161 r.) . 297 . A los romanzes que ha echo . Romance (h . 161 v.-162 v.) . vv.: Romances, los mi romances / que más parecéis latines (h . 161 v.) . 298 . a) Letra agena (h . 162 v.) . vv.: No hay bien que el mal no le selle / que de su cosecha es tal (h . 162 v.) . b) Glossa del autor (h . 162 v.-163 r.) . vv.: El más infeliz estado / y con más razón temido (h . 162 v.) . 299 . a) Letra agena (h . 163 r.) . vv.: Si con ser firme en amaros / mil ojos me diera Dios (h . 162 v.) . b) . Glosa del autor (h . 163 v.-164 r.) . vv.: Temiendo ser mal pagado / no os me mostreis desabrida (h . 163 v.) . 300 . a) Letra (h . 164 r.) . vv.: Bolved Leonisia a mirar / los zagales del aldea (h . 164 r.) . b) Glosa del autor (h . 164 r.-v.) . vv.: Aunque amor a la razón / da en vuestros ojos derechos (h . 164 r.) . 301 . a) Letra (h . 164 v.) . vv.: Obedesco la sentencia / y tomo lo que me das (h . 164 r.) . b) Glosa del autor (h . 164 v.-165 v.) . vv.: Como de tanto dolor / está la culpa en la suerte (h . 164 v.) . 302 . a) Letra (h . 165 v.) . vv.: En tiempo de agravios / de qué sirven quexas (h . 165 v.) . b) Glosa del autor (h . 165 v.-166 r.) . vv.: La pena se amanza / propuesto el cuidado (h . 165 v.) . 303 . a) Letra (h . 166 r.) . vv.: Mil cercos doy ami pecho / a ver en qué te he agraviado (h . 166 r.) . b) Glosa del autor (h . 166 r.-v.) . vv.: En la vatalla de amor / donde van desordenados (h . 166 r.).
  • 304 . Letra (h . 166v.-167 r.) . vv.: Púsoseme el sol / saliome la luna (h . 166 v.) . 305 . El romanze que sigue está impreso en las obras de Dn . Luis de Góngora, en las que se imprimieron el año de 1633, más quien lo compuso fue el Dor . Juan Salinas . Romance (h . 167 r.-168 v.) . vv.: Amor con intercadencias / que es de linage de pulsos (h . 167 r.) . 305 . Letra (h . 168 v.) . vv.: La vida me dio un desdén / en un peligro mortal (h . 168 v.) . 306 . Al Conde de la Puebla siendo Asistente de Sevilla el año de 1642, era mui omiso en el govierno de que el autor hizo esta sátira . diálogo (h . 168 v.-169 r.) . vv.: Contaba mi abuela, buen siglo haya, / que yendo a una misión cierto teatino (h . 168 v.) . 307 . [Los ejercicios de San Ignacio o la penitencia de los teatinos, poema jocoso del Dr . Juan de Salinas y Castro] . Estando el autor en Roma oya dezir que muchos iban a hazer exercicios espirituales a la Compañía de Jesús y quenta como fue, y lo que sucedió en este tiempo (h . 169 r.-174 v.) . vv.: [Al olor que esparcia / de virtud, de Jesús la Compañía] . 308 . Al romanze que hizo el Dor . Salinas al maestro Fuenmayor, que estaba al fol . 86, zelebrándolo, dixo el canónigo Antonio de Villagrán (h . 174 v.-175 r.) . vv.: Que tenga Fuenmayor incendios tales / en villa y arrabales (h . 175 r.) . 309 . Epístola consolatoria escrita al P . Ayora, que en nombre de una devota suya se escrivió con devozión . Estaba entre las obras del Dor . Salinas y se dize la compuso el P . Fr . Antonio Ruiz (h . 175 r.-177 r.) . vv.: Escuche dos palabras, Padre Ayora, / a quien se precia de su servidora (h . 175 v.) . 310 . Letras a unos cavalleros que salieron de máscara vestidos de negro y sembrados de muertes de plata (h . I r.-v.) . vv.: Una muerte debo a Dios / mas estas ciento que llebo (h . I r.) . 311 . Soneto a el examen del lizenciado Victoria (h . I v.) . vv.: Qual cavallo ligero y animoso / que apenas la afilada espuela siente (h . I v.) . 312 . Letrilla (h . I v.-II r.) . vv.: De solo amarse [sic] me ofreze / mi dicha tal interez (h . I v.-II r.) . 313 . Letra a un cavallero que salió de máscara de azul y blanco (h . II r.) . vv.: Zeloso porque el rezelo / me naze del bien querer (h . II r.) . 314 . Romance que anda en los romanzeros con los demás del Dor . Juan de Salinas, pero con muchos errores (h . II r.-III r.) . vv.: Pensamiento bien nacido / en lo mejor de mi pecho (h . II r.) . 315 . Romance (h . III r.-v.) . vv.: El pensamiento en Albania / los ojos ensu retrato (h . III r.) . 316 . [Romance] (h . III v.-IV r.) . vv.: Como amante peregrino / de camino (h . III v.) . [De otras manos]: 316 . Aviendo estado en Roma, se desengañó de pretender . Soneto (h . 1 r.) . vv.: Partí pensando que a vivir venía / y quando en el camino platicaba (h . 1 r.) . 317 . A una señora que llevaban a su hospital a tomar las unciones vestida.. . con faldellín . Dézima (h . 2 r.) . vv.: ¿Qué dama [i.e . ninfa] es esta Martín? / tan achacosa y bubatil (h . 2 r.) . 318 . Escúsase de no haber ido a S . Clemente, en caniculares, a oir una música a que le habían conbidado . Dézima (h . 2 r.) . vv.: Fuera en el aire obediente / más a la letra que al canto (h . 2 r.) . 319 . Deboto de monjas desengañado y escarmentado . Dézima (h . 2 v.) . vv.: Ya no más mi concepsión / yo Escoto y ella Thomás (h . 2 v.) . 320 . Glossa Antigua . La más hermosa que Dios (h . 2 r.) . vv.: Un domingo de mañana / dos damas hermosas, bellas (h . 2 v.) . 321 . El año del jubileo grande que concedió Urbano 8 y se publicóa la entrada de la quaresma por mayo de 1632 . El Dr . Salinas estando enfermo y transfiriendo hazer las diligencias conforme al tener de la Bulla de Su Santidad, para el tiempo de menor salud, hallándose agrabado en la cama y molestado de un gran ruido que las ratas hacían en los techos de su recámara, compuso esta dézima (h . 3 r.) . vv.: Entretanto que no gano / por mi prolixa dolencia (h . 3 r.) . 322 . La décima siguiente es de D . Alonso de la Serna en respuesta de otra del Dr . Salinas que comienza: Quentas largas y puñal . Dézima (h . 3 r.-v.) . vv.: Aunque en la cinta pendiente / Rosario y daga le ves (h . 3 v.) . 323 . El Dr . Salinas a Dª . María de Ochoa . Dézimas (h . 3 v.-4 r.) . vv.: A este presente presente / un penitente se halla (h . 3 v.) . 324 . Quéxase de la fuerza de amor . Dézima (h . 4 r.) . vv.: Que un ceguezuelo rapaz / al fin de tan largos años (h . 4 r.).
  • 325 . a) [Letras] (h . 4 v.) . vv.: ¿Por qué causa de Menguilla / Gil su pastor se ausentó? (h . 4 v.) . b) . Glosas (h . 4 v.-5 v.) . vv.: ¿Cómo puede ser que a Gil / sombra tan débil asombre? (h . 4 v.) . 326 . A un licenciado asqueroso y miserable que no quiso prestarle una mula que le pidió . Dézima (h . 5 v.) . vv.: Un abad de Cantillana / tan viexo, como guardoso (h . 5 v.) . 327 . A Doña Juana de Jáuregui, que casó con Don Gabriel Díaz del Aguila y Florencia, a quien por ser la mesma lacería llaman Tenazas . Dézima (h . 5 v.-6 r.) . vv.: Sólo con tener previsto / que insignia de la pasión (h . 5 v.) . 328 . A un predicador que predicó un sermón del juicio mui culto . Décima (h . 6 r.) . vv.: Dí predicante nobel / todo jarçía [i.e . juncia] y artificio (h . 6 r.) . 329 . Pidió un religioso de la Compañía al Dr . Salinas un terno carmesí prestado para el Colegio de San Hermenegildo y respondió D . Juan (h . 6 r.-7 r.) . a) vv.: Con ser tanta magestad / la del sancto Hermenegildo (h . 6 v.) . b) Respuesta (h . 6 v.) . vv.: De sí y de no, respondeis / a quien el terno os pidió (h . 6 v.) . c) Réplica de Salinas (h . 6 v.-7 r.) . vv.: El ter me negavit hallo / quan de molde me viniera (h . 6 v.) . d) Respuesta (h . 7 r.) . vv.: Quien viere la emulación / en citar textos diversos (h . 7 r.) . 330 . A un portugués que embiándole a pedir dineros por un papel, le remito 30 reales . Dézima (h . 7 r.-v.) . vv.: Por un papel te he pedido / dineros, necesitado (h . 7 r.) . 331 . A un bebedor de vino, que haviéndole oleado de un garrotillo, el día siguiente se embriagó más, llamábase Domingo (h . 7 v.) . vv.: Siempre pegado al cancel / en la hermita del vesino (h . 7 v.) . 332 . A un frayle llamado Fuenmayor, que por sentarse en el servicio se sentó en un brasero de lumbre encendida . Dézima (h . 7 v.-8 r.) . vv.: En Fuenmayor, esa villa / grandes alaridos dan (h . 8 r.) . 333 . A un prebendado llamado Gallo que murió yendo a Roma y le dieron la prebenda a uno llamado fulano de Tapia . Dézima (h . 8 r.) . vv.: La muerte cuia guadaña / trasiega en Roma prevendas (h . 8 r.) . 334 . A una dama que pidió a su galán licencia para ir a confesar . Décimas (h . 8 v.-9 r.) . vv.: Lloro, señora, y no entiendo / el mal que me prebenis (h . 8 v.) . 335 . A una muger pública llamada Salvadora . Epithaphio (h . 9 r.) . vv.: Yaze aquí que non deviera / Salbadora la estebada (h . 9 r.) . 335 . A un valiente que vio con un rosario y un puñal en la cinta . Décima (h . 9 v.) . vv.: Cuentas largas y puñal / junta en uno el valentón (h . 9 v.) . 336 . La respuesta de esta dézima tienes al fol . 14 aquí [?] a Doña Antonia de Monsalbe, señora de Valencina que se cortó los cabellos (h . 9 v.-10 r.) . vv.: A el esposo celestial / que por serlo vuestro a muerto (h . 9 v.) . 337 . A el Dr . Alonso Gómez de Rojas, embiándole unas caxas de conserba (h . 10 v.) . vv.: Esas dos caxas desnudas / una para cada uno (h . 10 v.) . 338 . Estando herrando su mula, la tenía atada en una palma y tirando coses se vino a el suelo sobre la casa del herrador (h . 10 v.) . vv.: Despalmando el herrador / mi haca vieja y mohina (h . 10 v.) . 339 . Otra décima refiriendo lo que vio en el campo en una salida que hizo (h . 11 r.) . vv.: ¿Que te contaré Pelaya? / va ya de quento, sabras (h . 11 r.) . 340 . A D . Juan [Ortiz] de Zúñiga que casó con Doña Luisa de el Alcázar, su prima . Décima (h . 11 r.) . vv.: En lasuerte venturosa, / en el talle, en el semblante (h . 11 r.) . 341 . Finge que la dama resela que su amante la olvida en su ausencia . Décimas (h . 11 v.) . vv.: Viva Bras, aunque es partido / mas su fe? buen siglo aya (h . 11 v.) . 342 . [A la misma señora, enferma de sentimiento de ausencia de su amante marido] (h . 11 v.) . vv.: Curar los males de ausencia / con purgas y con sangrias (h . 11 v.) . 343 . [A la misma, en esta ausencia, temerosa de que no le correspondía] (h . 11 v.-12 r.) . vv.: Quien ama con fe y verdad / no desespere el retorno (h . 11 v.) . 344 . [Dos décimas] (h . 12 r.-v.) . vv.: A llegado de el Oriente / con asombro de la tierra (h . 12 r.) . 345 . [a una linda niña tratando de ponerse los primeros chapines, que depués caso con D . Juan Antonio del Alcázar, su primo] (h . 12 v.) . vv.: Peces que a vuestro alvedrío / con deleitoso país (h . 12 v.) . 346 . [A Doña Manuela del Alcázar y Zúñiga] (h . 12 v.-13 r.) . vv.: Guarte, Gil, entre esos riscos / de una zagala en Chapines (h . 12 v.) . 347 . [A una ausencia de una dama que partió de un lugar] . Otras dézimas (h . 13 r.-13 v.) . vv.: Quedo por una partida / que oy en mi daño se asienta (h . 13 r.) . 348 . [A una señora que teniendo muchas sortijas de diamantes, y hecho amago a quererlas dar para una obra, de los pobres del hospital, sin haber tenido efecto, se divulgó que los había dado] . Otras (h . 13 v.-14 r.) . vv.: si encarga con tal aprieto / el dueño y señor de todo (h . 13 v.) . 349 . Respuestaa la dézima Cuentas largas., fol . 9 del maestro Alonso de la Serna (h . 14 r.) . vv.: Aunque en la cinta pendiente / rosario y daga le ves (h . 14 r.).
  • 350 . A el Dr . Baldivia, médico, aviendo curádole una enfermedad (h . 14 v.) . vv.: Gracias a Dios que lo ha hecho / señor, y a vuestro cuidado (h . 14 v.) . 351 . A un tratado del doctor Balboa . Dézima (h . 14 v.) . vv.: He visto aqueste proceso / que es mui digno que se alabe (h . 14 v.) . 352 . De don Miguel de Meléndez al Dr . Salinas . Dézima (h . 14 v.-15 r.) . vv.: Pondero sabio doctor / con las sales que otras veçes (h . 15 r.) . 353 . A una muger pública que dio en taparse mucho, y llebar el rosario en la mano . Décima (h . 15 r.) . vv.: Ya se nos hace debota / Inesilla, y ia se tapa (h . 15 r.) . 354 . A un abogado portugués, de raza . Décima (h . 15 v.) . vv.: Yo soy en quien vivas ven / las leyes de la Partida (h . 15 v.) . 355 . A una monja que bordaba un alba . Décima (h . 15 v.) . vv.: Bordando acaso Belisa, / con primor artificioso (h . 15 v.) . 356 . Quexas a la fuerza de amor que un leguezuelo rapaz, fol . v . 4 . Décimas (h . 16 r.-v.) . vv.: Es amor un no sé que / que entre las luces se esconde (h . 16 r.) . 357 . Un corcobado que quería salir a vistas, dice su enfermedad en esta décima aenigmática (h . 16 v.) . vv.: Si a vistas me lleban oy / a los ojos de mi bien (h . 16 v.) . 358 . Declaratoria (h . 17 r.) . vv.: Si este verso señalado / (corazón a donde voi) (h . 17 r.) . 359 . Otra que declara más el enigma y glosa este verso, Corazón a dónde voi, Cor quo vado? (h . 17 r.) . vv.: Puso Amor, dixo un contrecho, / en mis ombros peso tal (h . 17 v.) . 360 . A un caballero genovés, que no obstante ser viejo y estar junto al templo, vio a una dama cuia voluntad solicitaba, y la comenzó a manifestar la propia con suspiros de tanto valor que alguno fue de a dos . Décimas (h . 17 v.-18 v.) . vv.: Mucho vuestro amor se exala / amante Matusalem (h . 17 v.) . 361 . A una señora que en su jubentud se dio tanto a la santidad que se hizo beata, pero cansada de serlo mudó la devoción que a las tocas tenía, en la de un canónigo, estado en que murió . Décima (h . 18 v.) . vv.: Tanto en vuestra juventud / cresió vuestra santidad (h . 18 v.) . 362 . A dos damas que riñeron . Décima (h . 18 v.-19 r.) . vv.: Tubo Isabel con Violante / una celosa disputa (h . 19 r.) . 363 . A el doctor Quevedo, mandándole purgar . Décima (h . 19 r.) . vv.: Quien a delicias se inclina / en vano rigor pregona (h . 19 r.) . 364 . Desagrabia a una dama, de la censura de otra . Décima (h . 19 v.) . vv.: La señora doña Inés / de doña Beatriz murmura (h . 19 v.) . 365 . Enigmas (h . 19 v.-20 r.) . vv.: Cayó Inés y io no niego / que los pies le vide a Inés (h . 19 v.) . 366 . Solicitava en Roma el P . Bernardo de Toro la beatificación de la Me . Dorotea, con dineros del Dr . Salinas, el qual sabiendo en la silla de manos del convento, venía un toro y lo arrastró en la silla (otra mano) (h . 21 r.) . vv.: Un torillo matasiete / me embistió ¡gran maravilla¡ (h . 21 r.) . 367 . [Luis de Camoes . Jacob amante de Raquel] (h . 21 v.) . vv.: Sete annos de pastor Jacob servia / alaban [i.e . Labaon] pai de Raquel serrana bella) . 368 . Reglas de bien vivir (h . 27 r.) . vv.: No jures, habla poco, di verdades / acorta lo posible de razones (h . 27 r.) . 369 . Sevilla (h . 28 r.-30 r.) . vv.: Como Sevilla has callado / y encallado en tal silencio (h . 28 r.) . 370 . vv.: Don Pedro a quien sus parientes / deven sin razón el ser (h . 31 r.-v.).