Terence Dooley

Terence Dooley (Cornualles, Reino Unido, 1950) es un poeta británico y traductor de poesía española. Reside en Cornualles.

Como poeta, es autor de los volúmenes ''The Why of It'' (2016), ''Tocoloro'' (2023) y ''The Mystery'' (2023).

Es traductor literario, especializado en poesía en español. Ha traducido a algunos de los principales poetas contemporáneos españoles, como Eduardo Moga, Mario Martín Gijón, Mercedes Cebrián o Jordi Doce; y argentinos como Mariano Peyrou o Daniel Samoilovich. También es responsable de la traducción de la antología ''Streets Where to Walk Is to Embark. Spanish Poets in London (1811-2018)'', seleccionada por Moga (2019), y de ''Ten Contemporary Spanish Women Poets'', recopilada por él mismo (2020).

Dooley es el albacea literario de Penelope Fitzgerald, de la que ha editado volúmenes de ensayos y cartas. También ha contribuido con sus epílogos en las traducciones al español de novelas de Fitzgerald como ''El inicio de la primavera'' (2011), ''Inocencia'' (2013), ''La flor azul'' (2014) o ''La librería'' (2018).

Colabora habitualmente en revistas literarias como ''The High Window'', ''Long Poem Magazine'', ''Agenda'', y ''Modern Poetry in Translation.'' proporcionado por Wikipedia
Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Dooley, Terence, 1950-', tiempo de consulta: 0.01s Limitar resultados
  1. 1
    por Fitzgerald, Penelope
    Publicado 2011
    Otros Autores:
    Libro