Julia Bastin
Julia Bastin (16 de junio de 1888-26 de octubre de 1968) fue una educadora, traductora y novelista belga.Nació y se crio en la ciudad de Lieja. Estudió en La Haya, obteniendo un diploma que la acreditaba como docente del idioma holandés. De 1912 a 1914, enseñó en una escuela secundaria en Braine-le-Comte. Bastin pasó la Primera Guerra Mundial en Inglaterra y estudió lenguas en el Colegio de Bedford, enfocándose en la literatura francesa de la Edad Media. También enseñó en escuelas secundarias en Derbyshire y Yorkshire. De 1920 a 1931 vivió en París, donde estudió francés antiguo. Tuvo como tutores a los lingüistas Alfred Jeanroy y Edmond Faral.
En 1928 tradujo la novela ''Amarillo Cromo'' de Aldous Huxley al francés, titulándola ''Jaune de Crome''. En 1932 tradujo ''Herfsttijd der Middeleeuwen'' de Johan Huizinga también al francés, al igual que ''Those Barren Leaves'' de Huxley ese mismo año.
En 1929 y 1930, Bastin publicó los dos volúmenes de ''Recueil général des Isopets'', una colección de fábulas de la Edad Media. Junto a Edmond Faral, fue la editora de la colección ''Onze Poèmes concernant la Croisade, par Rutebeuf'', publicada en 1946, y de ''Œuvres complètes de Rutebeuf'', lanzada en dos volúmenes en 1958 y 1960.
En 1931 se unió al Departamento de Estudio de Lenguas Romances de la Universidad Libre de Bruselas. Se convirtió en el primer miembro femenino en formar parte de la Real Academia de la lengua y de la literatura francesas de Bélgica en 1947.
Bastin murió en Sint-Agatha-Berchem a los ochenta años. proporcionado por Wikipedia